Beispiele für die Verwendung von "demek" im Türkischen mit Übersetzung "означает"

<>
Bu, onların güvenlik düzeyine göre hareket etmek zorundayız demek. Это означает, что мы действуем на их уровне безопасности.
Bu şu demek, sen şirkete yatırım yaparsan, şirket de sana yatırım yapar. Что означает, что ты инвестируешь в фирму, а фирма инвестирует в тебя.
Ve Skye, bu demek oluyor ki uzaylı yazı işi... И, Скай, это означает, что инопланетные письмена...
Yani aptalca oldu ve hepimiz buna katıIıyoruz demek o. Что означает полную глупость, и мы все согласны.
Adının dört bir yanda duyulması için beyaz balina sunman lazım demek oluyor. Это означает, что белый кит прославит его имя по всему миру.
Bu da demek oluyor ki kızı onun öldürdüğüne dair elimizde kanıt var. Что означает, что мы можем доказать, что он убил девушку.
Bu da demek oluyor ki tam olarak milyon dolar ile başlaması gerekiyordu. Что означает, что он должен был начать ровно с -х миллионов.
Spiralin ne demek olduğunu bilmek mi istiyorsun Scott? Хочешь знать, что означает спираль, Скотт?
Ama "L 'Amour" aşk demek! Но "L 'Amour" означает любовь!
Ne demek olduğundan emin değilim. Ama kesinlikle öğrenmeye değer. Но это означает что-то, что определенно стоит выяснить.
Bu da demek oluyor ki kurbanlarımızdan biri yalan söylüyor. Это означает, что одна из жертв обманывает нас.
Ki bu özgeçmiş kontrolleri, sınırlı gözetleme, aile, arkadaşlar ve işverenlerle yüzyüze görüşmek demek. Это означает проверку данных, скрытое наблюдение, избирательно уделить время семье, друзьям, работодателям.
Bu, çok var demek değil. İşin aslı hiç yok. Fakat belleğimin etrafında dolanıp duruyorlar. Это, фактически, ничего не означает, но они продолжают блуждать в моей памяти.
Bu da demek oluyor ki, elçilerden biri muhtemel katil. Это означает, что один из выживальщиков - вероятный убийца.
Derek Reston için bu, doğru şeyi yapması için fırsat vermem demek oluyor. Для Дерека Рестона это означает, что у него есть шанс всё исправить.
Bu da demek oluyor ki, Şef Holden, sen Amerika'nın En İyi Şefisin. Это означает, что ты, шеф Холден, - шеф № в Америке.
Eğer o bir numarada kalmaya devam ederse bu benim için ne demek biliyor musun? Если она останется номером один, ты знаешь, что это означает для меня?
Eric, Lise, senin notlarının kopyasını göndermiş, ki bu öğretmen fakültesine gidebilirsin demek oluyor. Эрик, школа прислала копию, которая означает, что ты можешь начать посещать колледж учителей.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.