Beispiele für die Verwendung von "demektir" im Türkischen mit Übersetzung "значит"
O zaman bu demektir ki Jan Di'miz en sonunda sosyeteye ilk adımını atıyor!
А это значит, что наша Чан Ди наконец-то выйдет в высшее общество!
Bu demektir ki, eğer kaybedersen, bin doların gidecek.
Это значит, если ты проиграешь, придется отдать штуки.
Büyükler bunu söylerse bu demektir ki endişelenecek bir şey var.
Когда взрослые так говорят, значит есть о чем беспокоится.
Aslında, aptal görünmeyi istemiyorsan aşık olmayı hak etmiyorsun demektir.
Если боишься выглядеть глупо, значит, не заслуживаешь любви.
Kazanacağız! Bu, Lisa bando kampına gidiyor demektir.
Это значит, что Лиза поедет в музыкальный лагерь.
İyi olmak ne demektir ve o tercihleri nasıl yaparsın?
Что значит быть хорошим человеком, как сделать выбор?
Bu demektir ki, Godzilla dehşeti insanların zihninde yayılıyor.
Это значит, что ужас Годзиллы захватил умы людей.
Bu muhteşem. Eğer Binbaşı'ya olanları geri çevirebilirsek Sha're için de hala umut var demektir.
Фантастика, если с майором получится, значит, у Шаре тоже есть шанс.
Eğer biri bunu bulursa bu demektir ki planım işe yaramadı ve ben çoktan öldüm.
"Если кто-нибудь найдёт эту записку - значит, мой план провалился. Я погиб.
O zaman Şinval ve çevresi çoktan Gürcistan himayesine girmiş demektir.
Это значит, что Цхинвал и окрестности уже территория Грузии.
Ve unutmayın, şuraya bir resim her asıldığında, başarısız oldunuz demektir.
И помните, если здесь появилась фотография, значит, вы облажались.
Ciğerlerinde duman yok, bu da demektir ki tekne alev almadan önce ölmüş.
Нет дыма в легких, значит, он умер до пожара на яхте.
Öğretmen olmak, öğrenciler için geleceğe bir kapı açmak demektir ve ben rezil ettim.
Быть учителем, значит предлагать студентам дорогу в будущее, а я все испортил.
Mavi gömleğini giymişsin, bu da dün gece pokerde çok kazandın demektir.
Ты надел голубую рубашку, значит, вчера по-крупному выиграл в покер.
Bu da demektir ki, sana ateş ettiğinde sen Memur Riley'nin gemen önünde duruyordun ve ona bakıyordun.
Это значит, что ты стоял непосредственно над и перед офицером Райли, когда он подстрелил тебя.
Evet, ama bu demektir ki, kendisini, aptalca bir hareket yapmak için yeteri kadar çaresiz hissedecektir.
Да, но это значит, что он, возможно, настолько отчаялся, что сделает глупый шаг.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung