Beispiele für die Verwendung von "detaylı bir" im Türkischen

<>
Eğitim çizelgesi var mı? Verdiğiniz derslerin detaylı bir listesi? У вас есть журнал курсов, весь список доступных предметов?
Otopsi yapıldıktan sonra sana detaylı bir rapor göndeririz. Мы пришлём тебе полный отчёт после вскрытия трупа.
Dinle, Katja, bu konuyu akşam detaylı bir şekilde tartışırız. Слушай, Катя, давай вечером сядем и обсудим все это.
IRIS üzerine çok detaylı bir araştırma yapmıştı. Он провел очень подробный анализ по IRIS.
Detaylı bir şekilde tarif edebilirim. Я точно смогу его описать.
Bu detaylı bir soygun. Сегодня. Это организованное ограбление.
Bu kadar detaylı bir tartışmanın son derece zevksiz olduğu kanaatindeyim. Честно говоря, обсуждать это в деталях мне кажется бестактным.
Elinizdeki kopyayı detaylı bir şekilde incelemeyi umuyordum. Я надеялся детально изучить ваш экземпляр. Исключено.
Sizi gördüğüm zaman daha detaylı bir şekilde açıklayacağım. Объясню подробнее при встрече. Где вам будет удобно?
Detaylı bir şekilde otopsi raporunu okudum. Я внимательно прочитал отчёты о вскрытии.
Buraya gelirken, bu ölümlerin detaylı bir araştırmasını tarayıcıma indirmiştim. Я изучал подробности этих смертей в такси по дороге сюда.
Detaylı bir şekilde onu defnetmeliyiz. Мы должны похоронить его нормально.
İncelemeniz için daha detaylı bir rapor hazırlıyorum. Я готовлю для вас более подробный отчёт.
Samantha'nın programının detaylı bir raporuna ihtiyacım olacak. Мне понадобится детальный отчет о расписании Саманты.
Gördüğünüz her şey hakkında detaylı bir rapora ihtiyacım olacak. Мне нужно полное описание того, что вы видели.
Onunla ilgili detaylı bir rapor sunacağız. Вы получите полный отчет о нем.
Tüm kampın detaylı bir haritasına ihtiyacım olacak. Мне будет нужен детальный план всего лагеря.
Etiyopyalı Bir Adamın Issız Ölümü Одинокий конец одного из самых публичных людей Эфиопии
Kallol Mustafa'nın yerli film sanayiini canlandırmak için detaylı önerileri var: У Каллола Мустафы есть особое предложение, как можно возродить местную индустрию кино:
Internet'i herkesin özgürce bağlanabildiği, iletişim kurabildiği, yazabildiği, okuyabildiği, izleyebildiği, konuşabildiği, öğrenebildiği, yaratabildiği ve yenilikler icat edebildiği açık bir ağ olarak muhafaza edin. Поддержка Интернета как открытой сети, в которой всякий обладает свободой объединяться, общаться, писать, читать, смотреть, говорить, слушать, изучать, создавать и производить что - то новое.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.