Beispiele für die Verwendung von "din adamı" im Türkischen

<>
Bu durumda bir klişe sayılabilir. Din adamı bir papaz cinsel kaçamaklardan zevk alıyor. Практически клише по сути - уважаемый человек в рясе, увлеченный чувственными авантюрами.
Sana yardımı dokunabilecek bir Yahudi din adamı var. Есть один раввин, который сможет помочь тебе.
Hiç din adamı yoktu ama herkes kendisi öyleymiş gibi davranıyordu. Священника не было, хотя все изображали из себя священников.
Bay Tartuffe bir din adamı değil. Г- н Тартюф не настоящий церковник.
Ama sanırım komedi bir din adamı için fazla dünyevi. Но я подумал, что комедии только для мирян.
Sanırım bir din adamı. Какой-то священник, кажется.
Böylece tanrıları kızdırmamak için büyük bir din adamı endüstrisi doğdu. И возникла целая индустрия жрецов, чтобы боги меньше гневались.
"سید مجتبى شیرازی", Arapça: "السيد مجتبى الحسيني الشيرازي"). Şii din adamı. "????? ??????? ????????") - Иракский шиитский священнослужитель.
7 Aralık 283, Roma), 4 Ocak 275 tarihinden ölüm tarihi olan 7 Aralık 283 tarihine kadar papalık yapmış İtalyan din adamı. ? - 7 декабря 283) - епископ Рима с 4 января 275 года по 7 декабря 283 года.
3 Ocak 236) 21 Kasım 235 tarihinden ölümüne dek Roma Piskoposluğu görevinde bulunmuş din adamı, papa. ? - 3 января 236) - епископ Рима с 21 ноября 235 года по 3 января 236 года.
Ama sırf adamı çok sevdiğim için bunu söylemiştim, sevgi bazen bize saçma şeyler yapmaya itiyor. Но я предложила это только потому, что мне действительно нравился парень, и вы знаете, что любовь иногда заставляет нас совершать глупые поступки.
Bay Din hakkında ne diyorsunuz? Что скажете насчет мистера Диксона?
Şurada sigara içen adamı görüyor musun? Видишь вон там парня с сигаретой?
Ama tek din siz değilsiniz. Но ваша религия не единственная.
Köşedeki adamı görüyor musun? Видишь парня на углу?
Ahlak, bilim, din, politika, spor, aşk. Нравственность, наука, религия, политика, спорт, любовь.
Bu haftanın sonunda, o adamı seçeceğiz. Kıpırdayın! К концу этой недели мы выберем этого человека.
Ve Din hiç konuşmuyor. Ve.. А Диксон не хочет разговаривать...
Bana emri veren adamı ele vermeyi teklif ediyor. Он предложил мне сдать человека, отдавшего приказ.
Din, kilisede düğün falan. Религия, венчание в церкви.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.