Beispiele für die Verwendung von "durumları stabil" im Türkischen

<>
Hepsinin fiziki durumları iyi. Физически - полный порядок.
Ameliyat olabilecek kadar stabil olduğunu düşünüyor musun? Думаете, он достаточно стабилен для операции?
İçinde bulundukları durumları eğitime dönüştürebilen ninjalar usta olabilirler! Ниндзя должен уметь из любой ситуации сделать тренировку!
Durumu stabil hâle gelir gelmez kırığa platin takmam gerek. Мне необходимо зафиксировать пластину как только она будет стабильна.
Emmett bu gibi durumları nasıl idare edeceğimi öğretti. Эмметт научил меня что делать в такой ситуации.
Hâlâ ismi kritikler listesinde ancak durumu stabil. Он в критическом, но стабильном состоянии.
Ben durumları bu şekilde anlarım insanları bu şekilde anlarım. Я разбираюсь в таких ситуациях, и таких людях.
Solucan deliğinin niçin stabil olduğunu kim biliyor? Кто знает, почему эта червоточина стабильна?
Eğer bir kişi İsraili eleştirir ve sadece belirli konularda İsraili eleştirise, ama diğer ülkeler tarafından yapılan benzer durumları yok saymayı tercih ederse İsraile karşı çifte standart politikası yürütüyordur. Если человек критикует Израиль и только Израиль, но предпочитает игнорировать подобные обстоятельства (случаи) в других странах, то он руководствуется политикой двойных стандартов.
Hasta stabil hale gelene kadar olmaz. Только когда мой пациент будет стабилен.
Evet, durumu stabil olursa. Да, если она стабилизируется.
Tansiyonunun ve SAT seviyelerinin stabil olduğundan emin ol. Убедись, что его давление и дыхание стабильны.
Pekâlâ, onu stabil tutmak için ne yapabiliriz? Что нужно, чтобы поддерживать ее в норме?
İşe yarıyor. Durumu stabil. Сработало, он стабилен.
Durum ciddi, ama stabil. Тяжелое, но стабильное состояние.
Hayır, durumu stabil. Нет, она стабильна.
Çok kan kaybetti ancak şu an durumu stabil. Она потеряла много крови, но сейчас стабильна.
Doktor, durumu stabil dedi. Врач сказал, состояние стабильное.
Hayır, onu stabil konuma geçirene kadar bana yardım etmeni istiyorum. Нет, хочу чтоб ты мне подсказала, как его стабилизировать.
Babamın durumu şu an stabil ve bu süre zarfında eve dönebileceğimi söylediler ben de ailemden uzakta kalmak istemedim. Папа пока в стабильном состоянии, так что меня отправили сюда, я хотела быть со своей семьей.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.