Exemplos de uso de "eline" em turco
Traduções:
todos17
в руки3
руки3
в руках2
руку2
взял1
оказаться1
получает1
получила1
руке1
у тебя1
попало1
Dönüp de kendi götüne bakması ve kendi hayatını tekrar eline alması gerekiyor.
Ему следует вытащить голову из задницы и взять свою жизнь в руки.
Kısa zamanda, hırslı generallerin ve fırsatçı bürokratların eline düştü.
Власть быстро перешла в руки честолюбивых генералов и продажных бюрократов.
Şimdi ise bu mükemmel silahın düşmanımın eline geçti.
Сейчас твое идеальное оружие в руках моего врага.
Eline silah alıp, bizi kurtarmak için gönderilen bir orduyu katlettin.
Взял оружие и уничтожил армию, которая должна была защищать нас.
Bütün İngiliz büyüsüne emrediyorum, kendisini Kara Kral'ın eline versin!
Я велю всей английской магии оказаться в руках Чёрного Короля.
Ve karşılığında eline geçecek de zaten sahip olduğu bir isim.
А взамен он получает имя, которое и так знает.
Tüm hayatı boyunca iyi bir insan oldu ama eline ancak bu geçti.
Она была хорошим человеком всю жизнь, и вот что она получила.
O sarhoşken, homurdanıyor ve kavga ediyor. O ayıkken, eline ne gelirse atıyor ve hiçbir şey söylemiyor.
Когда он пьян, он брюзжит и дерётся. Когда он трезв, он лежит на чём попало и молчит.
Bailey veya İtüzümü'nün teröristlerin eline geçmesine izin veremeyiz yoksa milyonlar ölür.
Если Байли или Паслен попадут в руки террористам, миллионы погибнут.
Hava üssü, muhalif güçler tarafından Ağustos 2012'den kuşatılmaya başlandı, 6 Ağustos 2013'te isyancıların ve İslamcıların eline geçti.
С августа 2012 года находилась под осадой оппозиционных сил, до тех пор пока 6 августа 2013 года она перешла к ним в руки.
"Nihayetinde, ajanların edindiği istihbarat, politikacıların eline geçer."
В конечном итоге, информация полученная шпионами оседает в руках политиков.
Babam çok kızdı, eline bir paspas aldı ve onu kendi öldürdü.
Отец разозлился, берёт в руки швабру, идёт и убивает её.
Makedonya'daki bu zaferlerden sonra III. Andronikos Konstantinopolis'i ele geçirmeye karar verdi ve Mayıs 1328 tarihinde şehre girdi ve büyükbabasını tahtı bırakmaya zorladı ve gücü eline aldı.
После этих побед в Македонии Андроник III решил захватить Константинополь, и в мае 1328 года он вошел в столицу, вынудил деда отречься от престола и взял власть в свои руки.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie