Beispiele für die Verwendung von "en sonunda" im Türkischen

<>
O zaman bu demektir ki Jan Di'miz en sonunda sosyeteye ilk adımını atıyor! А это значит, что наша Чан Ди наконец-то выйдет в высшее общество!
İktidarsızlık, idrar tutamama ve en sonunda da solunum yetmezliği. Импотенция, недержание, и наконец - полная дыхательная недостаточность.
Ama en sonunda, bu icadım size gösterecek. Но, наконец-то, это изобретение вам покажет!
En sonunda seninle tanışmak harika, Lucas Scott. Рад наконец-то с тобой познакомиться, Лукас Скотт.
En sonunda dağın tepesine çıktık. Ama bu kuş beyinli kamerayı unuttu. Наконец-то мы добрались до вершины горы а эта балда забыла камеру.
Ve en sonunda kız onu affeder. А потом она примет тебя обратно.
En sonunda bunu anlayabileyim diye. Чтобы я наконец-то смог понять.
Ve en sonunda da hayatını kaybetti. И, наконец, лишилась жизни.
En sonunda bir yer ayarlayabildin öyle mi? Ты наконец подыскал нам жильё, да?
En sonunda evlenme teklifi edecek. Наконец, он делает предложение.
En sonunda da tüm çarşaflarınızı falan düzenledim. Я закончила складывать ваше белье и вещи.
Ve en sonunda sana gerçeği söylediğimde beni bir daha asla görmek istemediğini söylemedin. И когда я это сделал, ты не порвала со мной всякие отношения.
En sonunda onu unutmuş gibiyim. Словно я наконец-то её забыл.
En sonunda, Lobos'u ve onun için çalışan herkesi yargının ellerine teslim ettik. Теперь мы возьмем не только Лобоса, но и всю его местную сеть.
En sonunda dostane bir yüz. Наконец-то хоть одно приветливое лицо.
En sonunda da öldüm. А потом я умер.
Bu şeyi durduramazsak güneş ışığı en sonunda Boston'u kökünden havaya uçuracaktır. Если мы это не остановим, солнечный луч зажарит Бостон изнутри.
Ya en sonunda kesinlikle çocuk istemediğine karar verdiğin zaman? А когда ты сказала, что точно не хочешь?
Birlikte yeterince uzun zaman geçirirlerse en sonunda her biri diğerini kendine benzetir. Если долго находятся вместе, то притираются друг к другу в итоге.
Önce sandviç, en sonunda tatlı. Сначала сэндвич, а десерт потом.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.