Beispiele für die Verwendung von "göz önüne alınınca" im Türkischen
Avrupa seçmeninin çok kültürlülük konusundaki iştahının ne kadar azaldığı göz önüne alındığında, tüm kıtada aşırı - sağ partilerin küresel ekonomik krizi göçmenlik sorununa bağlamalarının başarısı görülmekte.
На фоне нарастающего разочарования европейцев в политике мультикультурализма, обличение иммиграции как основной причины глобального экономического кризиса уже не раз оказалось выгодным для местных ультраправых партий.
Ölü olduğunu göz önüne alırsan, bu büyük ihtimalle Sean.
Ну, учитывая что он мертв, это возможно Шон.
Merak ediyordum da işlerin gidişatını göz önüne alırsak...
Хотел спросить, учитывая, как всё прошло...
Yargıç durumu göz önüne bulundurarak sana yardımcı olacaktır.
Судья будет снисходителен к вам, учитывая обстоятельства.
Bilgisayar, ideal koşullar göz önüne alındığında Deep Space'dan ne zaman yardım gelir?
Компьютер, в идеальных условиях как скоро нам ожидать помощи с Дип Спейс?
Cinayetleri çözemediğini göz önüne alırsak, yeni ölen kız için fazla umudum yok demek.
Я хочу сказать, что с твоим усердием ты вряд ли найдешь убийцу девушки.
Zephyr'in geçmişini göz önüne alırsak bu oldukça güçlü bir tılsım olacak.
А учитывая, что вытворял Зефир, это будет мощнейший талисман.
Ve bir araya gelmeden önce de onun bir sürü büyük sırrı olduğu gerçeğini de göz önüne almalısın.
И пока вы не сблизились, вы должны учесть тот факт, что у нее полно секретов.
İtaatsizliği ve Kraliyet ailesine ihaneti göz önüne alınarak tüm ev halkının boyunlarının vurulmasına karar verilmiştir.
Исходя из неповиновения и угрозы королевской семье: всех его домашних лишить жизни через обезглавливание.
Bulunduğu durumu göz önüne alarak, Teğmen ve Amir hamileliği ailesinden sakladılar.
По ее заявлению, они с Амиром скрывали беременность от его семьи.
Bak bu durumunu göz önüne alırsak, Jonathan her an yeni bir kalp krizi geçirebilirsin.
Видишь ли, учитывая твое состояние у тебя может быть новый приступ в любой момент.
Her şey göz önüne alındığında bugün mutlak bir başarısızlıktı.
Учитывая все произошедшее, сегодняшний день был полным провалом.
Sylvia karakterinin Shakespeare'den olduğunu göz önüne alırsak tam olarak nasıI bir tarihsel doğruluktan bahsediyoruz?
Раз Сильвия - персонаж Шекспира, как это может быть "исторически" достоверным?
Efendim, gezegende gözüken hastalığı göz önüne alarak gidip Kino'yu getiren herkesi karantinaya almayı öneriyorum.
Сэр, учитывая возникшее на планете заболевание, предлагаю изолировать всех, кто забирал Кино.
İniş alanlarındaki devasa askeri güçlerini göz önüne alınca, Pakistan, Rusya ve Sudan'ın Çin'i takip edeceği düşünülüyor.
Похоже, Пакистан, Россия и Судан последуют примеру Китая. Они подтянули войска к кораблям в своих странах.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung