Beispiele für die Verwendung von "gece yarısını" im Türkischen

<>
Saatler gece yarısını vurduğunda hepimiz yeni bir başlangıç yapacağız. Мы начнем все заново, когда часы пробьют полночь.
Saat gece yarısını vurduğunda arkadaşı gelecek. В полночь дружок выйдет на свободу.
Birlikte yemek yediklerine, gece yarısını geçen saatlere dek domino oynadıklarına. Они вместе обедали, потом играли в домино почти до полуночи.
Yemin ederim, saat gece yarısını vurur vurmaz akıl sağlığı çanlarım çalmaya başlar. Вот честно, стоит только часам пробить полночь, и рассудок меня покидает.
Güney California'nın diğer yarısını yarın gece yaparız. Завтра ночью отработаем вторую половину южной Калифорнии.
Dünyadaki tüm uçakları gece gündüz bizi bombalamak için hükümetimize yardım ederken daha az kızgın olmayı hala öğrenemedik. Видите, мы еще не научились сдерживать злость, когда все самолеты в мире помогают нашему правительству бомбить нас дни и ночи напролет.
Yoksa sadece yarısını mı anlatıyor? Или это только половина истории?
diye sormasıdır ve bu tam da bu gece oldu. "Этим вечером снова с HabibKhanT
İyi o zaman, yarısını ödersin. Хорошо, тогда можешь заплатить половину.
"Dün gece geç saatlerde müthiş bir karışım oldu." "Отличное сочетание для вечера после вчерашнего трудового дня".
Aylarımız o kadar yakındır ki; göğün yarısını kaplarlar. Наши луны так близко, что закрывают половину неба.
Rob da dün gece buradaydı. Роб был здесь вчера вечером.
Seni ararken hayatımın yarısını feda ettim zaten. Я пожертвовала ее половиной в поисках тебя.
Arthur'un, Ismere'e gitmesinden önceki gece, Kralın gizli konseyinin toplantısı vardı. В ночь перед отъездом Артура в Ишмир состоялось заседание тайного совета короля.
Morgan hisse senedi değerinin yarısını kaybetti. Акции "Морган" потеряли половину.
Yapma, dün gece öyleydin. А вчера ночью была такой.
Führer ülkenin yarısını yönetmeleri için bunlara nasıl izin verdi anlamıyorum. Не понимаю, почему фюрер разрешил им править половиной континента.
Dün gece yağmur yağdı, değil mi? Прошлой ночью же шел дождь, да?
Sandviçimin yarısını ister misin? Хотите половинку моего сэндвича?
Dün gece ailemle yemek yedim ve babam tüm yemek boyunca başımı şişirdi. Вчера я ужинал с родителями, и отец весь вечер меня попрекал.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.