Beispiele für die Verwendung von "gibi geliyordu" im Türkischen

<>
Sen çıktıktan hemen sonra aradı ve sesi çok kötü bir durumdaymış gibi geliyordu. Он позвонил как только вы вышли. Он сказал, что попал в беду.
Onunla yüz yüze görüşmek uygunsuz olur gibi geliyordu. Попытка с ней увидеться казалась не в тему.
Bir mesaj aldım ve sesi çok sarhoş gibi geliyordu. Я получил сообщение и, похоже, он пьян.
Ve meşgul sesi de tıpkı çalıyormuş gibi geliyordu. А когда было занято, шёл сингал вызова.
Seni aradığımda sesin şaşırmışsın gibi geliyordu. Ты звучал удивленным когда я позвонила.
Zamanım önemliymiş gibi olurdu. Как будто мое время действительно чего - то стоит.
Hernandez bize doğru geliyordu. Эрнандез шел нам навстречу.
Sosyal medya kullanıcıları, her zaman olduğu gibi Pavlensky'nin sanat eylemleri üzerine verilen uç tepkileri tekrarlayarak övgü dolu yahut tersleyici yorumlarda bulundular. Это всё что угодно - от современного искусства, до античного карнавала (типа, Герострат), но только не политика.
Sesin çok sıkıntılı geliyordu. Вы казались очень расстроенным.
Filistin halkından büyük bir sıcaklık ve destek görüldü ve yol boyunca Iman, Shareef ve DiaaMahmoud gibi projeye paha biçilemez derecede katkıda bulunan arkadaşlar edindim. Люди Палестины оказали много тепла и поддержки этому арт - проекту; на этом пути я приобрела таких друзей как Иман, Шариф и ДиаМахмуд, невероятно много сделавшие для развития моей идеи.
Bir adam sana doğru geliyordu. К тебе шел какой-то человек.
Arkadaşı ona katıldığında, giydiği geleneksel elbiseyle arkadaşının renk kattığı günümüze ait elbise arasında bir rekabet varmış gibi görünüyor. Когда к ней присоединяется подруга, это становится похожим на соревнование между её традиционным платьем и современным платьем её напарницы.
Kulağa biraz kuruntulu geliyordu. Это звучало как-то бредово.
Grup metro istasyonuna "Hiçbir zaman Yunan olamayacaksınız" gibi faşist sloganlar söyleyerek girdiler. Молодые люди вошли на станцию, выкрикивая фашистские слоганы вроде "Вы никогда не станете греками!".
Canım benim. Neden sesin bir garip geliyordu? Бедная Нина Зачем ты говорила чужим голосом?
ben bu dünyaya Henry gibi adamları korumak için yollanmışım senin gibi adamlardan. Моё предназначение - защищать людей вроде Генри от таких, как вы.
Cep telefonu sinyali bu evden geliyordu. Сигнал телефона идет из этого дома.
Yeniden doğmuş gibi hissediyorum, Lauren. Я словно заново родилась, Лорен.
Her şey yavaşça biraraya geliyordu. Все медленно приходило в норму.
Hırdavatçı şunun gibi bir şey söyledi: Мужик с хозяйственного сказал что-то вроде:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.