Beispiele für die Verwendung von "hareket etti" im Türkischen

<>
Jim Moody tek başına hareket etti. Джим Муди действовал сам по себе.
İp kendi kendine hareket etti. Верёвка двигается сама по себе.
Sol kaşın hareket etti. Твоя левая бровь пошевелилась.
Otobüsler geç hareket etti. Ж: Автобусы опаздывали.
"Parşömen canlıymış gibi hareket etti. "Пергамент ведёт себя будто живой.
Tone başına buyruk hareket etti. Тоун действовал сам по себе.
Takımım benim yetkim altında hareket etti. Моя команда действовала по моим приказам.
Kuralara göre kazanmış olmam gerekirdi çünkü son vuruşta elleri kural dışı hareket etti. По правилам я выиграл, так как вы на последнем ударе зацепились руками.
Hep kendi çıkarları için hareket etti. Он всегда действовал в своих интересах.
Sonra hareket etti, silahını kaldırdı. Потом он двинулся - поднял пистолет.
Ordusu gece Roma'dan hareket etti. Его армия покинула Рим ночью.
İstasyona varmadan önce tren hareket etti. Поезд тронулся до того, как мы добрались до вокзала.
Önceki vali Jeffrey Nappe açıklama yapmadan bir hafta sonra istifa ettiği 20 Aralık 2010 tarihinde genel vali vekili olarak hareket etti. Он стал исполнять обязанности генерал-губернатора с 20 декабря 2010 года, после отставки Джеффри Нейпа.
Bayan Hightower Müvekkilimle yemeğe çıkmayı kendisi kabul etti. Мисс Хайтауэр сама согласилась пообедать с моим клиентом.
Yurttaş kollektifleri halkı etkileyen konularda tartışmak ve birlikte hareket etmek amacıyla halk toplantıları, komisyonlar ve iş gurupları aracılığıyla çalışmaya devam ediyor. Гражданские сообщества продолжают действовать посредством народных собраний, комиссий и рабочих групп. Это позволяет им обсуждать затрагивающие население страны темы и действовать сообща.
"Hepimizi yok etti, üstüne madalya verdiler." Он погубил своих, и получил за это медаль.
Oswald yalnız hareket etmiş, benekli elbiseli kız falan. Освальд действовал в одиночку. Девушка в платье в горошек.
Whitmore kraliçenin gemisini yok etti, kızı ise kalkanını devre dışı bıraktı. Уитмор уничтожил корабль королевы, а его дочь вырубила её защитное поле.
Hareket ediyordum ve geri kalan her şey donmuştu. Я двигалась, а всё вокруг словно замерло.
yüzyılda, Kara Ölüm Avrupa'nın neredeyse tamamını yok etti. В -м веке Черная смерть уничтожила почти всю Европу.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.