Beispiele für die Verwendung von "hepiniz" im Türkischen
Hepiniz yalan söyleyen, hırsızlık yapan, sadakati ve onuru olmayan korkalarsınız.
Вы все лживые, вороватые трусы, которым чужды верность и честь.
Eh, şimdi, hepiniz burada gece güvenli olacak, uyu.
Хорошо, теперь все спать. Вы будете в безопасности этой ночью.
Hepiniz birlikte başınızda çuvallarla otelden çıkacaksınız! Gazeteciler resminizi çekecekler.
Потом вы все покинете отель с ними журналисты сфотографируют вас.
Geri gelecekler, hepiniz ölene kadar da gelmeye devam edecekler!
Вернутся и будут возвращаться, пока вы все не погибнете!
Şey, ne var biliyor musun, neden hepiniz bu akşam gelmiyorsunuz, biz, uh...
А знаете, что? Может, вы все придете к нам в гости? Устроим...
Hepiniz çok mutlu, "Aile!" tezahüratları yapıyorsunuz.
Вы все так счастливы, радостно кричите "Семья!"
Ve şimdi hepiniz buradasınız, camın ardında kapana kısılmış ezük balıklar gibi duruyorsunuz.
И теперь вы все здесь, закрыты за стеклом, как стадо баранов.
Eminim hepiniz kendinizi bu akşam neden böyle paldır küldür geldiğimi soruyorsunuz.
Уверен, вы все спрашиваете себя, зачем я пришёл сегодня.
Hepiniz aşık olmanın nasıl bir şey olduğunu unuttunuz mu?
Неужели вы все забыли, что значит быть влюбленным?
Onu hepiniz kullanabilirsiniz - bir aktrisin papaza dediği gibi.
Вы все её можете использовать - сказала актриса епископу.
Hepiniz muhteşem görünüyorsunuz ama galiba kazanan belli. C grubu.
Вы все выглядите потрясающе но думаю, что победила...
Bu arada hepiniz harika görünüyorsunuz, özellikle de Robin.
Кстати, вы все замечательно выглядите, особенно Робин.
Hepiniz yaklaşık üç sene kadar önce King's Collage civarındaki Özgürlük Kutbu ayaklanmalarını hatırlarsınız.
Вы все помните восстание Шестов свободы рядом с Королевским колледжем три года назад.
Selina Başkan'dan kafasına bir kurşun yemek üzere ve hepiniz de işsiz ve evsiz kalmak üzeresiniz.
Селина вот-вот получит президентскую пулю в голову и вы все скоро станете безработными и бездомными.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung