Beispiele für die Verwendung von "her şeye rağmen" im Türkischen

<>
Özür dilediğini söylersen her şeye rağmen, bu durumun üstesinden geleceğinize eminim. Уверена, она это переживёт, если ты просто извинишься перед ней.
Her şeye rağmen çoktan öldü mü kaldı mı, nelerin beklediğini asla söylemezsin. Трудно сказать, что ждет впереди, поскольку знаю - ее уже нет.
Yani her şeye rağmen kurtardın onu. Но ты всё равно его спас.
Her şeye rağmen beni sevenler, beni görünce sevinecek olanlar. Те, кто будет чувствовать себя счастливым, увидев меня.
Her şeye rağmen sen bir ninjasın. Ты же ниндзя в конце концов.
Hynkel, her şeye rağmen o kadarda kötü biri değil. Знаешь, этот Гинкель всё-таки не такой уж страшный тип.
Her şeye rağmen, Toplu taşımanın, kendi park yerimden Daha iyi olduğunu söyleyebilirim. В общем, я бы сказала, что общественный транспорт выгоднее места на парковке.
Her şeye rağmen seni neden kovduğumu hiç hatırlamıyorum. Все никак не припомню почему я тебя уволил.
Her şeye rağmen, ölü kişi kutsaldır! А ведь мертвый человек это как святыня!
Her şeye rağmen, nihayet hikayemi buldum. Однако, я наконец нашел свою историю.
Her şeye rağmen belki de bu intihardır. Может, это и правда было самоубийство.
Belki de her şeye rağmen bir hurda yığını değildir. Может твоя куча хлама не так уж и плоха.
Her şeye rağmen çok güzeller. И все же они прекрасны.
Her şeye rağmen, Toby ve Oz yolun bir kenarında bir yerde sıkışıp kalmış olabilirler. Знаешь, насколько нам известно, Тоби и Оз могли застрять где-нибудь на обочине дороги.
Her şeye rağmen insan gibi davranmak zordur ama hayvanlık yapmanın lüzumu yok. Хоть и трудно оставаться людьми, давай не будем превращаться в монстров.
Her şeye rağmen onu öldüreceksin. Ты все равно убьешь его.
Her şeye rağmen bu akşam buluşabiliriz. Наверное, я все-таки сегодня смогу.
Her şeye rağmen iyiler için güzel bir gündü. В целом, отличный день для хороших парней.
Gördüğün gibi ilk randevumuz her şeye rağmen gerçekleşiyor. Похоже, у нас всё-таки состоится первое свидание.
Her şeye rağmen, Leslie ile ciddi bir ilişki yaşama şansım var. В общем, у меня есть шансы на реальные отношения с Лесли.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.