Beispiele für die Verwendung von "huzur" im Türkischen

<>
Ben huzur ve dinginlik istiyorum. Мне нужны тишина и покой.
Meteliğe kurşun sıkıyorduk ama ailem ve ben huzur içinde mutlu bir hayat yaşıyorduk. Я жил тихой жизнью с семьей в нашем счастливом уголке этого холодного мира.
Kendime huzur içinde ahududulu Bran bar yapabilmem için neden buradan defolup gitmiyorsun? А теперь убирайся отсюда, чтобы я спокойно мог взять малиновый батончик.
Murphy sana huzur ve özgürlük sundu. Мерфи предлагал тебе мир и свободу.
"İnancı veya memleketi ne olursa olsun, herkesle huzur ve uyum içinde yaşayın." "Старайтесь уважать людей любой веры и национальности и жить с ними в мире".
Bir dakikacık bile olsa öğlen yemeğimi huzur içinde yememe izin veremez misin? Можешь ты мне дать хоть гребаную минуту покоя, чтобы съесть ланч?
Babam geçen sene huzur evine yerleşti. Sonra da işler bu hâle geldi. Папу положили в дом престарелых в прошлом году, поэтому возросли расходы.
Huzur içinde yatsın, doktor da aynı şeyi öğrenmek istemişti. Доктор, пусть он покоится с миром, хотел знать.
Evimde yapayalnız ölmeyi tercih ederim, en azından huzur içinde ve sizlerin yüzüne de bakabilirim. Предпочитаю умереть дома, но со спокойной совестью и не стыдясь смотреть вам в глаза.
Maktulün ailesine huzur vermekten daha iyi bir şey olamaz. Нет ничего лучше, чем принести успокоение семье убитого.
Beyne giden taze oksijen zihin açıklığı ve huzur verir. Свежий кислород для мозга дает ясность и душевный покой.
İsviçre'yse yıl, kardeşlik, demokrasi ve huzur içinde yaşadı. В Швейцарии была братская любовь и лет мира и демократии.
Max o sabah son koyulaştırılmış şekerli sütünü bitirdikten sonra huzur içinde öldü. Макс умер спокойно этим утром когда допил свою последнюю банку сгущённого молока.
Bazıları itiraf etmenin günahkar ruhun huzur bulmasına yardım ettiğini düşünüyor... Кто-то верит, что исповедь помогает грешной душе найти мир...
Genç ahalimiz için işleyecek toprak bulmak ve diğerleriyle huzur içinde yaşamak her daim Ragnar'ın hayaliydi. Рагнар всегда мечтал найти землю для нашей молодёжи, и жить в мире с остальными.
Vücudun sakince kendini koyveriyorken derine daha derine huzur dolu bir gevşekliğe sen sadece benim sesime tepki vereceksin. Тело спокойно погружается глубже и глубже в состояние полного покоя, ты слышишь только звук моего голоса.
Harvey ve Nellie huzur evinde kalan bir kadını tanıyorlar. "Харви и Нелли знают женщину из дома престарелых.
Bu huzur ve öze dönüş demektir. Bu sonsuzluğa yol göstermek ve aydınlanmak anlamına geliyor. Это означает покой и следование судьбе, понимание вечности, которое ведет к просветлению.
E bir çocuk huzur bulmak için nereye gider o zaman? Так куда может пойти ребенок в поисках мира и тишины?
Okullar tekrar açıldığında, çocukları evde tutmak için bir yol bulmuş olup ailelere - ki her zaman aileler olmuştur - şimdi de huzur içinde sokaklara dönmesi, polislerle selfi çekinerek suçlamayı sorması için baskı yapacaktır. Когда он начнётся, Алкмин найдёт способ удержать детей дома, переложив свою работу на напуганные семьи, которые непременно накажут непослушных детей... и смогут дальше спокойно ходить по улицам, делать селфи с полицией и просить импичмента.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.