Beispiele für die Verwendung von "için" im Türkischen mit Übersetzung "ради"

<>
Übersetzungen: alle3569 для2248 чтобы1182 ради139
Arkadaşlarını ve aileni bırakacaksın. Peki ne için? Оставить друзей, семью и ради чего?
Kocası onu sekreteri için bırakmış. Муж бросил ее ради секретарши.
Peki ya bir anneyi kızından koparıp alman kendi çıkarın için onu öldürtmene ne demeli? Что насчет превосходной матери в стороне от своей дочери, убитой ради твоих преимуществ?
Ama ben House'la çalışmak için buradaydım. Но я устроился сюда ради Хауса.
Onu bilgi almak için kullanıyorum yalnızca. Я просто использую ее ради информации.
Les, senin için ekibime yalan söyledim. Лес, ради тебя я соврала команде.
Bunun için daha kaç kişinin ölmesi gerekiyor? Сколько еще людей должно погибнуть ради этого?
Sanat için acının gerekli olduğunu söylüyorlar. Говорят, страдания необходимы ради искусства.
Evet, öyle. Yani her şey var Fiziksel düzlemde yaşamak için. Значит, на физическом уровне тебе есть, ради чего жить.
Bu küçük piç için hayatımı ortaya koydum. Я рисковал жизнью ради этого маленького ублюдка.
Betty Heslop, ailesi için yaşadı. Бетти Хеслоп жила ради своей семьи.
Londralı bir kızla tanıştım ve onun için okyanus ötesine gittim. Папа встретил девушку из Лондона, пересёк ради неё океан.
Bu uçuşu bir kadın için yaptım. Этот перелет я совершил ради женщины.
Z bilimsel araştırmalar için burada tutuluyor. Зед здесь только ради научного исследования.
İnsanlar bu hale dönüşmek için ruhlarını satacak. Ради такого преображения люди продадут нам души.
Dünyanın güvenliğini sağlamak için sadece bir kez daha yapmanı istiyoruz. Вы должны это сделать еще раз, ради спасения человечества!
Ruhunu benim için sattın mı? Babamın senin için sattığı gibi? Ты продал за меня свою душу, как папа ради тебя?
Acaba cuma akşamı yemek için o yazıyı silebilir misin diyecektim. Может, ты снимешь её ради ужина в пятницу вечером?
Bunu ödül için yapan pek çok kişi tanıyoruz Bay Price. Бывает так, коллеги работают ради наград, м-р Прайс.
Fas'da beni bekleyen ufak bir kızım var, onun için çabalıyorum. Меня ждет дочь в Марокко, я все терплю ради нее.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.