Beispiele für die Verwendung von "iş yaptığını" im Türkischen

<>
Öncelikle, ailen ne iş yaptığını bilir, bu sorun olur. Если твоя семья узнает, чем ты занимаешься - жди проблем.
Sanırım Yargıç Roban onun ne iş yaptığını biliyor. Я думаю, судья Робан знает свою работу.
Böyle küçük yerlerin nasıl iş yaptığını merak ettin mi hiç? Тебе не удивляет, что такие крошечные точки не накрываются?
Ne iş yaptığını sanıyorlar? А что они думают?
Kolza yağını kullanarak çok iyi bir iş yaptığını söylemek istiyorum. Хочу сказать, ты прекрасно провернул дело с маслом канола.
Ne kadar süreyle? Kimin yaptığını bulana kadar. Пока мы не выясним, кто это сделал.
Kendi hayatını tehlikeye atarak bu teşkilat ve bu ulus için çok önemli şeyler yaptığını. Ты сделала нечто важное для Агентства и для страны, подвергая себя огромному риску.
Şimdi bana o gençlerin ne yaptığını anlatmaya başla. Начните с того, что делали эти ребята.
Böyle bir cihazın, General O 'Neill'a ne yaptığını biliyor musun? Вы знаете, что такое устройство сделало с генералом O 'Ниллом?
Tünellerde ne yaptığını biliyor musun? Что он делал в туннелях?
Bu vampir operasyonlarını tak başına yaptığını düşünmüyorsun değil mi? Неужели ты думаешь, что он работает в одиночку?
Para olması, yaptığını telafi eder mi sanıyorsun? Думаешь деньгами искупить то, что ты сделала?
Şöyle bir durup ne yaptığını düşünsen iyi edersin Kirk. Остановись и подумай, что ты делаешь, Кирк.
Ve Michael, fazlasıyla "gururluyum" ayakları yaptığını farketti. И Майкл Понял, что он действительно был слишком горд.
O zaman umalım ki ne yaptığını biliyordur. Надеюсь, он знает, что делает.
Bana ne yaptığını anlatacak mısın? Расскажешь, что ты сделал?
Erkek arkadaşımın, erkek arkadaşım olmasına izin vererek bana iyilik yaptığını mı sanıyorsun? Думаешь, ты делаешь мне одолжение.. Позволяя моему парню встречаться со мной?
Yani bu komanın ona ne yaptığını kim bilebilir ki? Кто знает, что эта кома делает с ней?
Dinle, seni buraya göndermekle patronların sana iyilik yaptığını anlamalısın. Пойми, твои боссы сделали тебе одолжение, отправив сюда.
Hem burada kalırsan bunu ona kimin yaptığını da asla bulamazsın. Если останешься здесь, не узнаешь, кто это сделал.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.