Beispiele für die Verwendung von "insanı" im Türkischen
Hür irade, insanı hayvandan ayıran en önemli özelliğidir.
Свобода воли, вот что отличает человека от зверя.
Ölmesini tercih ettiğim o küçük, cılız insanı bile kurtarmasına yardım ettim.
Я даже помогла спасти его тощую подругу, которая лучше б умерла.
Bilinir ve gelişebilir ama bir insanın başka bir insanı öldürmesini bilerek yaşamak farklı bir şey.
Оно может быть улучшено или отточено, но способность жить убивая других, это врожденное.
Benden tamamen masum bir insanı öldürmemi istedi.
Он просил меня убить совершенно невиновного человека.
Bir anlık bir şey ama pek çok insanı saçma şeyler yapmaya sevk ediyor.
Это такая глупая вещь, и она заставляет стольких людей делать такие нелепые...
Angel bir insanı öldürmeyi denedi bu onu karanlık tarafa ve bize bir adım daha yaklaştırdı.
Я проверяю, нет ли там ножа. Но в этом случае Ангел пытался убить человека...
Bu kampanyaya katılan eylemciler, üç yıl hapis cezasının bir insanı zorla alıkoyup evliliğe zorlamaya karşı yeterli bir ceza olmadığını savunuyorlar - özellike koyun çalmanın cezasınin yıl hapis olabileceği göz önünde bulundurulursa.
Вовлеченные в данную кампанию активисты думают, что года тюремного заключения не достаточное наказание для того, кто похитил девушку и заставил ее вступить в брак. Для сравнения, человек, похитивший овцу может провести лет за решеткой.
Tüm her şeyin iki insanı birleştirmek için bir araya gelmesi ne kadar komik değil mi?
Разве не забавно, как все происходит именно так, чтобы свести двух людей вместе?
Başka bir insanı kalpten sevme imkânı verildi bize.
Нам была дана возможность правда любить другого человека.
Anıt, şehirlerindeki birlikleri kaçırmayacağına karar verilen bir grup insanı tasvir eder;
Монумент изображает группу людей, полных решимости не пропустить войска в свой город;
Bu açıkça masum bir insanı yok etmek için tasarlanmış bir komplo.
Это же явный сговор, затеянный с целью уничтожить невинного человека.
Diğer taraftan, ifade edilebilir ve bir sürü insanı öldürüyor.
С другой стороны, она распространяется и убивает кучу людей.
O insan da şimdi sevdiği bir insanı kaybetmenin acısını tadacak. Ve bu acıyla yaşayacak.
Теперь они узнают, каково терять самого дорогого человека и жить с этой болью.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung