Beispiele für die Verwendung von "iyi insanlarının keyfine" im Türkischen
Ama şimdi Harlan bölgesinin iyi insanlarının keyfine hizmet ediyor.
Он служит на благо всем добрым людям графства Харлан.
Ama şimdi Harlan ilçesinin iyi insanlarının keyfine hizmet ediyor.
Он служит на благо всем добрым людям округа Харлан.
Evet, Margaery şehrin iyi insanlarının huzurunda günahlarının bedelini ödeyecek.
Да, Маргери искупит свои грехи перед добрыми жителями города.
Ancak aynı zamanda belki bir sonraki yazacağım şeyin de o kadar da iyi olmayacağı konusunda beni biraz korkutuyor.
Но в то же время она немного пугает меня, вдруг следующая вещь, которую я напишу, не будет настолько хорошей.
Evet, Cedar Koydaki insanlarının yatıştırıcı etkisi olabilir.
Да, Кедровая Бухта действует успокаивающе на людей.
Kusura bakma ikramları senin keyfine göre hazırlamamışlar.
Они специально для тебя ничего не заказали.
Atnaf gibi genç birinin söndürülen hayâllerinin acı gerçekliği en iyi şekilde bu yazıyla ortaya koyuluyor:
Грустная реальность подавленных устремлений кого - то такого молодого, как Атнаф, лучше всего отражена в этом посте:
Aizu insanlarının, erzaklarını bizimle paylaşmalarını sağladım.
люди Айзу поделились с нами своими запасами.
Bir kere bir adama sinir atmak için silahla ateş etmeyi sevdiğimi söyledim, ama o da Suriyeli olarak evraklarımızda iyi görünmez diye boş vermemizi önerdi.
Я однажды предложила одному парню, который мне нравился, пойти пострелять, чтобы выпустить злость, но он сказал, что лучше не стоит, так как это может отразиться на наших сирийских документах.
Bu, ailelerin çocuklarını iyi yetiştirdiğini gösteriyor:
Это служит доказательством того, что родители хорошо воспитали своих детей:
Kane'in pis işlerini yapmak için kendi insanlarının halinden istifade ediyorsun.
Используя положение своих собственных людей для выполнения грязной работы Кейна.
Ankette, sadece yüzde'lik kısım "iyi veya çok iyi" derken, Eyalet seçmenlerinin yüzde'u hükümeti "kötü veya çok kötü" şeklinde değerlendirdi.
В ходе опроса, процентов избирателей оценили его работу в правительстве как "плохо или очень плохо", только процентов ответили "хорошо или очень хорошо".
Yüzyılın en büyük düşünce insanlarının listesi böylece kapanacak gibi görünüyor.
Казалось бы, что следует закрыть список величайших мыслителей столетия.
Afgan aileleri çocuklarından hep en iyiyi beklerler ve mesele, çocuklarına bir yerlerde bir başkasının daha iyi şeyler yaptığını söylemeye gelince hiç bir şansı kaçırmazlar.
Афганские родители очень требовательны по отношению к своим детям и никогда не упускают случая, чтобы напомнить им: всегда есть кто - то, кто преуспел больше.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung