Beispiele für die Verwendung von "iyi olacaktır" im Türkischen

<>
Kyung Su'nun yanında iyi olacaktır. она же с Гён Су.
Ancak, ilk adım olarak, silahlarınızı indirmeniz iyi olacaktır. Но, думаю, для начала будет неплохо опустить оружие.
Bence terapi, onun için çok iyi olacaktır. Я думаю, терапия пойдет ему на пользу.
Ama emirleri burnu havada bir lorddan ya da leydiden almaktansa kocandan almak daha iyi olacaktır. Но получать приказы от мужа будет приятнее, чем от каких-то выскочек лордов и леди.
Yani, daha iyi gibi, bazı şeylere burnumu sokmazsam daha iyi olacaktır. Знаете, наверное, будет лучше, если я не буду вам мешать.
Biraz dinlensin, iyi olacaktır. Отдохнет и ему станет лучше.
Pek iyi gözükmüyor. Babam sağlıklı bir şekilde çıktığında, iyi olacaktır. Она будет выглядеть лучше, когда они вывезут оттуда здорового отца.
Endişelenme, iyi olacaktır, Sawyer'ın her zaman bir planı vardır değil mi? Не волнуйтесь, все будет хорошо. У Сойера всегда есть план, так?
Kıyamet sen yokken daha iyi olacaktır. И он будет лучше без тебя.
Eminim tekrar yaparsak, daha iyi olacaktır. Уверена, если повторим - получится лучше.
Evet. Yolculuk sırasında uyumanız daha iyi olacaktır Dr. Burke. Лучше вам во время путешествия спать, доктор Бёрк.
Ancak aynı zamanda belki bir sonraki yazacağım şeyin de o kadar da iyi olmayacağı konusunda beni biraz korkutuyor. Но в то же время она немного пугает меня, вдруг следующая вещь, которую я напишу, не будет настолько хорошей.
Zor değil, ancak önceden bilmek zaman 'olacaktır. Это не трудно, но хорошо когда знаешь заранее.
Atnaf gibi genç birinin söndürülen hayâllerinin acı gerçekliği en iyi şekilde bu yazıyla ortaya koyuluyor: Грустная реальность подавленных устремлений кого - то такого молодого, как Атнаф, лучше всего отражена в этом посте:
Yaşlı ve zayıf biri olacaktır. Он станет старым и слабым.
Bir kere bir adama sinir atmak için silahla ateş etmeyi sevdiğimi söyledim, ama o da Suriyeli olarak evraklarımızda iyi görünmez diye boş vermemizi önerdi. Я однажды предложила одному парню, который мне нравился, пойти пострелять, чтобы выпустить злость, но он сказал, что лучше не стоит, так как это может отразиться на наших сирийских документах.
Kumar'ın alttan alması akıllıca olacaktır. Кумару было бы лучше затаиться.
Bu, ailelerin çocuklarını iyi yetiştirdiğini gösteriyor: Это служит доказательством того, что родители хорошо воспитали своих детей:
Müvekkilim gün içinde ilk kez baba olacaktır. Через дней мой подзащитный впервые станет отцом.
Ankette, sadece yüzde'lik kısım "iyi veya çok iyi" derken, Eyalet seçmenlerinin yüzde'u hükümeti "kötü veya çok kötü" şeklinde değerlendirdi. В ходе опроса, процентов избирателей оценили его работу в правительстве как "плохо или очень плохо", только процентов ответили "хорошо или очень хорошо".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.