Beispiele für die Verwendung von "kabul ediyor" im Türkischen

<>
Ülkenin zor durumdaki ekonomisi, turistlerin getirdiği parayı severek kabul ediyor olabilir ama ortalama bir turist, ziyareti esnasında ekonomik krizin sonuçlarına katlanan insanların gerçek hayatlarını göremiyor. В то время как бедствующая экономика страны извлекает пользу из денежного потока от иностранных туристов, большинству приезжих никогда не показывают жизнь местных жителей во времена нищеты.
Aramayı kabul ediyor musunuz? Он согласен оплатить звонок?
Ve sadece nakit kabul ediyor. И он берет только наличными.
Eğer senin görevin parametrelerden herhangi saptırma olduğunu kabul ediyor musunuz Hemen Court Martial neden olur? Вы согласны, что любое отклонение от параметров вашей миссии повлечет за собой военный трибунал?
Jessica, bu adamı kocan olarak kabul ediyor musun? Джессика, берёшь ли ты этого мужчину в мужья?
Sadece şuradaki otomat kabul ediyor bu paraları. Их принимают только в этом торговом аппарате.
Ya sen Gryff, ruhunu, aklını ve bedenini bu kadına bağlamayı kabul ediyor musun? Грифф, готов ли ты соединить свою душу, разум и тело с этой девушкой?
Sanıyorum ki yardım kurumun ufak yardımları da kabul ediyor. Предполагаю, твоя благотворительная организация принимает и простые подношения.
Yani değişikliklerimi kabul ediyor musunuz? Так вы одобряете мои правки?
Ve sen, Jackson, Tara'yı karın olarak kabul ediyor musun? И вы, Джексон, берёте ли Тару в законные жёны?
ABD ordusu ne zamandan beri lise terkleri ordusuna kabul ediyor? С каких пор в армию берут тех кто бросил школу?
Ve Marlowe, Prens Carlton'ı yasal kocan olarak kabul ediyor musun? И, Марлоу, ты берешь Принца Карлтона в законные мужья?
Bu ev zihinsel engelli tanısı konan ve polis tarafından gönderilen yetim çocukları kabul ediyor. Мы принимаем детей с отклонениями развития и сирот, которых направляет к нам полиция.
Davalı toplamda milyar $'ı bulan para cezasını ödemeyi kabul ediyor. Ответчик соглашается на уплату совокупного штрафа в размере $ 1,9 млрд.
Bay Levy, siz bunu kabul ediyor musunuz? Мистер Ливи, вы согласны с условиями сделки?
John'un kibar, şefkatli biri olduğunu kabul ediyor musun? Считаешь ли ты Джона Кейджа добрым? Человеком сострадания?
Bu koşulları kabul ediyor musunuz? Вы согласны с такими условиями?
Her şeyin senin hatan olduğunu kabul ediyor mu? Готов признать, что ты во всем виноват?
Chicago Polis Departmanını dava etmenin şirketinizin gelirinin büyük bir bölümünü karşıladığını kabul ediyor musunuz? Вы согласны, что иск против полиции Чикаго принёс вашей фирме крупный поток дохода?
Siz Bayan Jane Gardner Saint Prix Kontunu yasal eşiniz olarak kabul ediyor musunuz? Мадемуазель Жанна Гарднер, согласны ли вы стать женой мсье виконта де Сен-При?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.