Exemples d'utilisation de "kadının" en turc

<>
Çünkü bir kadının güzelliği sadece kendine ait değildir. Потому что красота женщины принадлежит не только ей.
Şişman bir kadının ağlamasından daha gülünç bir şey var mı? Есть ли что-то более смешное, чем рыдающая жирная женщина?
çoğu kadının can atmasına Ne büyük bir örnek. Отличный пример того, что жаждет большинство женщин.
Paul, dördüncü evredeki bir kadının onunla görüştükten sonra tamamen iyileştiğini okumuş bir yerde. Пол прочитал о женщине с четвертой стадией, которая полностью выздоровела после его лечения.
Myron Stefaniuk nehirden yıldır kayıp olan bir kadının cesedini çıkartıyor. Мирон Стефанюк вытащил женщину из реки которая пропала лет назад.
Axl ve ben her zaman aramıza bir kadının girmesine asla izin vermeyeceğimizi söylerdik. Мы всегда с Акселем говорили, что не позволим девушке стать между нами.
Peki ya evren sana, bu kadının kaderinde olduğuna dair devasa bir işaret gönderirse? А если вселенная пошлет тебе гигантский знак, что эта женщина - твоя судьба?
Doğuştan ölümsüz, mahvolmuş, yıkılmış, yerle bir edilmiş kadının kurban ettiği vücudu ile gömülmüş. Бессмертная от природы, разрушила, уничтожила, сравняла с землёй, похоронена женской жертвенной плотью.
Daha önce hiç bir kadının kafasına kuş çarptığını görmemiştim. Никогда раньше не видел птица - в женскую голову.
Ve o sırada sana bu kadının resmini gösterdim. И тогда я показал тебе фото этой женщины.
O, o kadının ölümüyle yaşamak zorunda kalmış. Ему пришлось жить, со смертью этой девушки.
Bir kadının kocası hakkında böyle konuşması hoş değil. Жене не пристало так говорить о своем муже.
Hep söylemişimdir, sıcak çay yağmurlu havalarda bir kadının en iyi dostudur. Я всегда говорила, что горячий чай лучший женский союзник против дождя.
Ama bir kadının karşısında hiç tamamen savunmasız kalmadın. Но ты никогда не был уязвим перед женщиной.
Çünkü bir kadının görevi, kocasını savunmaktır. Потому что обязанность жены защищать своего мужа.
Milyonlarca kadının yılda bir kez yaşadığı bir sorundan bahsetmek için buradayım. Я здесь, чтобы поговорить о проблеме которая волнует миллионы женщин.
Bölgemizde bir başka kadının daha yönetici pozisyonunda olduğunu görmek çok güzel. Как приятно, что в нашем округе теперь еще одна женщина-директор.
Bir koca ve bir çocuk, sonradan beni deli kadının tekiyle aldattı. У нас был ребёнок, но муж мне изменил с одной психопаткой.
O gece, Hector'u bir kadının ziyaret etmiş olma ihtimali var mı? И, существует ли вероятность что той ночью Гектора могла посетить женщина?
Kralın mahiyetindeki her bir kadının piçleri olur, ama annemin değil, olamaz. У каждой женщины есть сыновья в суде, но не у моей матери.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !