Beispiele für die Verwendung von "kadının" im Türkischen

<>
Çünkü bir kadının güzelliği sadece kendine ait değildir. Потому что красота женщины принадлежит не только ей.
Şişman bir kadının ağlamasından daha gülünç bir şey var mı? Есть ли что-то более смешное, чем рыдающая жирная женщина?
çoğu kadının can atmasına Ne büyük bir örnek. Отличный пример того, что жаждет большинство женщин.
Paul, dördüncü evredeki bir kadının onunla görüştükten sonra tamamen iyileştiğini okumuş bir yerde. Пол прочитал о женщине с четвертой стадией, которая полностью выздоровела после его лечения.
Myron Stefaniuk nehirden yıldır kayıp olan bir kadının cesedini çıkartıyor. Мирон Стефанюк вытащил женщину из реки которая пропала лет назад.
Axl ve ben her zaman aramıza bir kadının girmesine asla izin vermeyeceğimizi söylerdik. Мы всегда с Акселем говорили, что не позволим девушке стать между нами.
Peki ya evren sana, bu kadının kaderinde olduğuna dair devasa bir işaret gönderirse? А если вселенная пошлет тебе гигантский знак, что эта женщина - твоя судьба?
Doğuştan ölümsüz, mahvolmuş, yıkılmış, yerle bir edilmiş kadının kurban ettiği vücudu ile gömülmüş. Бессмертная от природы, разрушила, уничтожила, сравняла с землёй, похоронена женской жертвенной плотью.
Daha önce hiç bir kadının kafasına kuş çarptığını görmemiştim. Никогда раньше не видел птица - в женскую голову.
Ve o sırada sana bu kadının resmini gösterdim. И тогда я показал тебе фото этой женщины.
O, o kadının ölümüyle yaşamak zorunda kalmış. Ему пришлось жить, со смертью этой девушки.
Bir kadının kocası hakkında böyle konuşması hoş değil. Жене не пристало так говорить о своем муже.
Hep söylemişimdir, sıcak çay yağmurlu havalarda bir kadının en iyi dostudur. Я всегда говорила, что горячий чай лучший женский союзник против дождя.
Ama bir kadının karşısında hiç tamamen savunmasız kalmadın. Но ты никогда не был уязвим перед женщиной.
Çünkü bir kadının görevi, kocasını savunmaktır. Потому что обязанность жены защищать своего мужа.
Milyonlarca kadının yılda bir kez yaşadığı bir sorundan bahsetmek için buradayım. Я здесь, чтобы поговорить о проблеме которая волнует миллионы женщин.
Bölgemizde bir başka kadının daha yönetici pozisyonunda olduğunu görmek çok güzel. Как приятно, что в нашем округе теперь еще одна женщина-директор.
Bir koca ve bir çocuk, sonradan beni deli kadının tekiyle aldattı. У нас был ребёнок, но муж мне изменил с одной психопаткой.
O gece, Hector'u bir kadının ziyaret etmiş olma ihtimali var mı? И, существует ли вероятность что той ночью Гектора могла посетить женщина?
Kralın mahiyetindeki her bir kadının piçleri olur, ama annemin değil, olamaz. У каждой женщины есть сыновья в суде, но не у моей матери.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.