Beispiele für die Verwendung von "kesin söylemek gerekirse" im Türkischen

<>
Yaklaşık milyon pound değerinde. Kesin söylemek gerekirse. Около миллионов фунтов, если быть точным.
Doğruyu söylemek gerekirse, senin eksikliğin en küçük hayal kırıklığım. Честно говоря, твоё отсутствие было меньшим из моих разочарований.
Doğruyu söylemek gerekirse bu bir gül. Это роза, не буду скрывать.
Doğrusunu söylemek gerekirse Lloyd'u bir süreliğine hastaneden kaçırabilirim diye umuyordum. Честно говоря, я надеялся выдернуть Ллойда из больницы ненадолго...
Doğruyu söylemek gerekirse biraz zor... Честно говоря, не очень...
Doğruyu söylemek gerekirse, bıktım bu işten. Честно говоря, мне это уже надоело.
Doğruyu söylemek gerekirse kendimden yaşlı kadınlardan hoşlanırım. Вообще-то, мне нравятся женщины в возрасте.
Söylemek gerekirse burada hiç kimse yok, Nic. Приходится признать, тут никого нет, Ник.
Doğruyu söylemek gerekirse Carlos seni biraz kıskanıyor. Честно говоря, Карлос немного опасается вас.
Doğrusunu söylemek gerekirse, böyle bir şeyi hiç görmemiştim. Честно говоря, я никогда с таким не сталкивалась.
Kısaca söylemek gerekirse, Bayan Hale. Başarısızın biriyim. Проще говоря, мисс Хейл, я неудачник.
Doğruyu söylemek gerekirse, bütün bu olanları unutmaya çalışıyorum. Пытаюсь забыть обо всем этом, по правде говоря.
Doğrusunu söylemek gerekirse sen de bizi özleyeceksin. Ты тоже, будешь скучать по нам.
Ya da tam olarak söylemek gerekirse, yeni yıl ve İhtisas İnceleme Komitesi'nin uygulamamız için direttiği kurallar. Правильнее сказать, новый год и мы вводим новые правила, установленные Комитетом по надзору за практикой.
Aslını söylemek gerekirse, biz seni zaten ölü biliyorduk. Вообще-то, мы думали, что вы уже мертвы.
Doğruyu söylemek gerekirse haklıydın. Всё-таки ты была права.
Doğrusunu söylemek gerekirse, Bayan Tucker, Craig'in çocuklar üstünde kötü etkisi olduğunu düşünüyoruz. Будем честными, мы считаем, что ваш сын, плохо влияет на мальчиков.
Gerçeği söylemek gerekirse, beni iki kere kestin ve diktin. Пусть прозвучит вся правда. Ты резала и зашивала меня дважды.
Gerçeği söylemek gerekirse, Melvin, ben... По правде говоря, Мелвин, я...
Açık söylemek gerekirse, arkadaşlarımı seçerken çok titizimdir. Честно говоря, я очень избирательна в дружбе.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.