Beispiele für die Verwendung von "kişiden" im Türkischen
Başmüfettiş Campbell üç kişiden fazlasının grup halinde toplanmasını yasakladı.
Инспектор Кэмпбел запретил нам собираться группами более трех человек.
Biri de bu aileyi, bu aileyi koruyan kişiden korumalı.
Кто-то должен защищать семью от человека, который ее защищает.
Raven, bu sığınak gerçekse yüz kişiden çok daha fazlasını kurtarabiliriz.
Если бункер действительно существует, мы сможем спасти гораздо больше людей.
Tahtına oturur ve İran'daki en önemli kişi arasında olmaktan çıkıp en önemli kişiden biri olur.
Он становится главой и продвигается от двадцати самых главных персон Ирана до одного из трёх.
Ne olmuş yani, ilişkimizi bir kişiden daha saklamış oluruz.
Значит нам надо скрывать наши отношения еще от одного человека.
8 Aralık 2016'da, Pápai'nin kendisinin yazdığı "Origo" ile Eurovision Şarkı Yarışması 2017'de Macaristan için ulusal bir seçim olan A Dal'ın 2017 seçimlerine katılan otuz kişiden biri olacağı açıklandı.
8 декабря 2016 года было объявлено, что Папаи будет одним из тридцати участников в 2017 году A Dal 2017, венгерского национального отбора для участия в конкурсе "Евровидение" 2017 года.
Yaklaşık 60 kişiden oluşan iki grup, kısa sürede köyü ele geçirdi ve ardından ayaklanma Maleşova ve Piyaneç'e yayıldı.
Две повстанческие группы из 60 человек занимают село Разловцы, после чего восстание разрастается в Малешево, Кочани, Митрашинци и Пиянец.
İlk solo konserini ise 4 Nisan 1997'de İzmir Ege Üniversitesi'nde yaklaşık 6000 kişiden oluşan büyük bir kalabalığa vermiştir.
Первый сольный концерт состоялся 4 апреля 1997 года в Измире на площадке Ege Universitesi перед толпой насчитывающей около 6000 человек.
Kulağı kayıp olan kişiden geri kalanlar olabilir mi? Bilmiyorum.
Это может быть остальной частью человека, который потерял ухо?
Sıcaklık, yaz boyunca Hindistan'da alışagelmiş bir şey, fakat ülkenin son sıcak hava dalgası 00 kişiden fazlasının ölümüne neden oldu ve dünya üzerinde ölümcül afetler sıralamasında beşinci sıraya yükseldi.
Жара - обычное дело в Индии летом, но последний период аномальной жары уже унес жизни более человек, и стал одним из пяти самых смертоносных в мире.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung