Beispiele für die Verwendung von "numarası yaparak" im Türkischen

<>
Uyuyor numarası yaparak oldukça uzun zaman geçirdim. Я провел много времени, притворяясь спящим.
Ayrıca çalıştay tipini, Meksika toplantısında gerçekleştiği gibi yerel seviyede benzerini yaparak bölgedeki diğer toplulukları sanal olarak bağlama isteklerini de belirttiler. Они выразили желание провести в своих регионах локальные мероприятия, подобные прошедшей встрече, и организовать интернет - конференции для обмена опытом между удалёнными общинами.
Karısı neden ölmüş numarası yapsın ki? Но зачем жене инсценировать свою смерть?
Evet, bunu yaparak da Ihab Rashid'i öldürme şansımızı yok ettin. Да, и таким образом мы потеряли возможность убить Ихаба Рашида.
Juanita oyuncak eve saklanıp sustu. Celia da ölü numarası yaptı. Bu kızlar çok akıllı. Хуанита запрыгнула в надувной домик и закрылась в нем, а Селия притворилась мертвой.
Beş telefon görüşmesi yaparak. Сделав пять телефонных звонков.
Bir kızın ismi, tarihi, değeri ve numarası. Имя девочки, дата, количество, и номер.
Web sitelerinde ürün hakkında övgü dolu yorumlar yaparak ürünün tanıtımına yardımcı olan bağımsız çalışan. Внештатный работник, который помогает рекламировать товары с помощью размещения хвалебных комментариев на сайтах.
Her giriş için sayfa numarası var. Рядом с каждой записью номер страницы.
Ve böyle yaparak Danny Ruskin'in hayatını mahvettiniz. Сделав это, вы разрушили жизнь Дэнни.
Kapı numarası E yarbay. Номер Е, полковник.
Eskiden hikâye uydurarak, çizim yaparak saatlerimi harcardım. Я проводил часы придумывая истории, делая рисунки.
Seri numarası dosyaların içinde. Серийный номер уже занесён.
Ve bunu yapmamın tek yolu kalleşlik yaparak savaşmak. А единственный способ это сделать - грязные приемчики.
Onlarda Odin'in numarası var mı? У них есть номер Одина?
Yarı zamanlı barmenlik yaparak ev almaya nasıl gücün yetti? Как ты умудрился сделать это на зарплату обычного бармена?
İsim, rütbe, sicil numarası? Имя, звание, личный номер?
Ama bunu yaparak verdiğim önemli bir sözden döndüğümü bilmeni isterim. Но знай, что тем самым я нарушаю торжественную клятву.
Basit bir ikiz numarası. Обычный трюк с близнецами.
General Franco Alfonsonu Cadiz'in Dükü adlandırılmış ve Carmen prensesi yaparak onu da Kraliyet Majesteleri yapmıştır. Генерал Франко назначил Альфонсо герцогом Кадисским и сделал его Королевским Высочеством, делая Кармен принцессой.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.