Beispiele für die Verwendung von "orta çağlarda" im Türkischen

<>
Orta çağlarda neredeyse tüm dünyevi olayların akıbetine meleklerin karar verdiğine inanılırmış. В средние века считалось, что ангелы являются предвестниками грядущих событий.
Orta sınıfın yükselmesi ve iklim değişikliği klimalara olan talebi bu yıl % oranında arttırdı. В этом году спрос на кондиционирование воздуха увеличился на% из - за роста среднего класса и изменений климата.
Antik çağlarda dünyaya, tanrılar ve canavarlar hükmediyordu. В древние времена миром правили боги и чудовища.
Rusya'daki toplumsal davranış genellikle Orta Asya ve Kafkaslar'dan gelen göçmenlere karşı düşmanca. Общественное мнение в России часто враждебно по отношению к мигрантам из Центральной Азии и с Кавказа.
Eski Sovyet Orta Asya bölgesinde uluslararası şirketler sıkça kötüye kullanılmakta. В постсоветской Центральной Азии нередки случаи нелегального использования международных торговых марок.
Her yıl milyonlarca işçi göçmen Orta Asya'dan Rusya'ya gelmek için memleketini terk ediyor. Каждый год миллионы трудовых мигрантов из Центральной Азии оставляют свою родину и едут в Россию.
Juan Cole'ün dikkat çektiği üzere bu Orta Doğu'daki politikacıları da içeren birçok kişiyle yankı eden bir duyarlılıktı. Его возмущение перекликалось с чувством многих людей, в том числе политиков на Ближнем Востоке, отмечает американский ученый и историк Хуан Коул.
Ruhani gezinti, orta yaş krizi... Духовные поиски, кризис среднего возраста...
Stanley orta yaş krizi geçiriyor. У Стэнли кризис среднего возраста.
Orta Doğu'ya İslami terörist eğitim kampları için para kanalize eden bir iş adamı. Бизнесмен, сливающий деньги на Средний Восток для финансирования лагерей подготовки исламских террористов.
Sayın Başkan Yardımcısı, Orta Doğu hakkında böyle espriler yapar mıydınız? Мадам вице-президент, вы бы стали так шутить о Ближнем Востоке?
Orta yaşlı aktrislerin lanetinden kaçmak için. Чтобы избежать проклятия актрисы среднего возраста.
Orta yaşlarda kadın polis, tıpkı televizyonlardaki gibi! Женщина-полицейский средних лет, прям как в сериалах!
Evet, orta sahanın kontrolünü iyice ellerine aldılar. даа, они действительно держат среднюю часть поля.
Küçük, orta, ve büyük. Bir Troll tarafından saldırıya uğradı. Маленькая, средняя, и большая, каждая подверглась нападению троллем.
Orta batının çoğunda olduğu gibi. как и весь средний запад.
Mutsuz orta yaşlı bir adamım. Я несчастный мужчина средних лет.
Orta, büyük ve jumbo. средний, большой и гигантский.
Orta yaşlı bir satış elemanına göre amma tavır yaptı. Слишком много гонора от женщины среднего возраста работающей продавцом.
Orta Doğu, Güney Amerika. Средний Восток, Южная Америка.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.