Beispiele für die Verwendung von "ortaya çıkarmak" im Türkischen
Bir yalanı ortaya çıkarmak için'den fazla mikro ifade olduğunu biliyor muydun?
Знаете ли вы, есть более микро-выражения что может предать ложь?
Emma'nın sırrını ortaya çıkarmak sadece bir başlangıçtı.
Поскольку раскрытие секрета Эммы - только начало.
Anna Beşinci Kol'u ortaya çıkarmak için onu kullanıyor olabilir.
Анна может использовать его для борьбы с Пятой колонной.
Öğrenci eziğiyken de ülkenin sırlarını.... ortaya çıkarmak için hazırdın.
Вы готовы выдать секреты своей страны из-за издевательств в школе.
Hunter, ikinizden birine borçlu olduğu için Arlo'nun peşine düştüyse, bunu ortaya çıkarmak pek de zor olmaz.
Будет нетрудно узнать, не в долгу ли Хантер перед одним из вас. Вот и мотив убить Арло.
İstihbaratın amacı gerçeği ortaya çıkarmak, inandığımız şeyi doğrulamak değil.
Цель разведки найти правду, а не подтверждение нашим заблуждениям.
Doğanın sırlarını ortaya çıkarmak için başka yollar aradı.
Он искал способы заставить природу раскрыть свои секреты.
Karanlık tarafını ortaya çıkarmak istiyorsan mahzuru yok.
Это нормально, показать свою тёмную сторону.
Bazı şeyleri ortaya çıkarmak yerine toz içinde bırakmak daha iyidir.
Иногда лучше просто дать вещам пылиться, чем выбрасывать их.
Onları ortaya çıkarmak yerine saklamayı tercih etmenizin bir sebebi var mı?
Есть ли причины прятать их вместо того, чтобы раскрыть их?
Hükümete direnme çağrısı yaptı, yolsuzluğu ortaya çıkarmak için.
Он призывает правительство сделать заявление, избавиться от коррупции.
Bu hikâyeyi ortaya çıkarmak için, Mısır'daki Sahra çölünün kavrulmuş "sarı" lığını ziyaret etmek zorundayım.
Чтобы узнать эту историю, мне предстоит посетить суровую, выжженую солнцем.. пустыню Сахара в Египте.
Bu aletleri alelen ortaya çıkarmak Bay Stark'ın adını temizlemeyecek.
Публичное обнаружение этих предметов не очистит имя мистера Старка.
Aranızdaki bağlantıyı ortaya çıkarmak için hayatını didik didik eden dedektiflerim var.
Мои детективы копаются в вашей жизни, ищут связь между вами.
Sürdürülebilirlik Hikayeleri blogu ile yaptıkları bir mülakatta, standart Porto "adalarına" yaptıkları turların çok popüler olduğunu söylüyorlar. Bu adalar, "Sanayi Devrimi sırasında şehre göçen ucuz işgücüne yaşam alanı olarak ortaya çıkmış."
В интервью для Sustainability Stories Blog они рассказывают, что один из наиболее популярных туров ведет на типичные "острова" Порто - многоквартирные дома, которые "появились во время промышленной революции как способ размещения дешевой рабочей силы, прибывающей в город".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung