Beispiele für die Verwendung von "pamuk ipliğine bağlı" im Türkischen

<>
Jüriye göre o hâlâ bir adam ve o erkeklik pamuk ipliğine bağlı. Для присяжных он всё ещё мужчина и статус мужчины висит на волоске.
Hayatı pamuk ipliğine bağlı, Gloria. Он висит на волоске, Глория.
Glee'nin geleceği pamuk ipliğine bağlı. Судьба хора висит на волоске.
Sinirleri pamuk ipliğine bağlıydı. Он висел на волоске.
Castle pamuk ipliğine bağlıydı. Касл висел на волоске.
İnsanların hayatı pamuk ipliğine bağlıydı. На кону были людские жизни.
Hayatlarımız pamuk ipliğine bağlıydı, hızlı bir karar vermek zorundaydım. Жизни висели на волоске. Я должна была предпринять срочные меры.
Akıl sağlığım bir süredir pamuk ipliğine bağlıydı. Какое-то время здравый ум висел на волоске.
Uzun süredir ihmal edilen ABD toprağı olan Porto Riko ve ekonomisi turizme bağlı olan ABD'nin Virgin Adaları üzerinde geçen bir hikaye. Но * таким же является * и то событие, когда ураган проходит прямо через Пуэрто - Рико, территорию, на которую США уже долго не обращают внимания, а также через Виргинские острова, другой район США, выживание которого напрямую зависит от туризма.
Ama o Pamuk Prenses. Но она же Белоснежка.
Yazmak için ayırdığım zaman ve zihinsel alan da kutsal ancak bu daha çok tatil ve dönem sonlarına ya da çocukların sınavları olup olmadığına bağlı. Время и пространство для мыслей, предназначенные для творчества, также священны, но всё же многое зависит от того, какой сейчас период: выходные, разгар учебных занятий или же время экзаменов у моих сыновей.
Kenevir, pamuk ve ipeğin zerresine kadar. Каждый сверток шелка, хлопка и конопли.
Planımızın tamamı bunun başarısına bağlı. От ее успеха зависит всё.
tanesi Kırmızı Başlıklı Kız ve Pamuk Prensese ait. Две из них принадлежат Красной Шапочке и Белоснежке.
Ya da "hoşça kal" de. Benji'nin ne yapacağına bağlı. Или "пока", зависит от того как Бенджи справится.
Hey, evlat, bu kadar yavaş pamuk mu topladın? Эй, мальчик, хлопок ты так же медленно собираешь?
Ne zaman ve nasıl olacağı Red John'a bağlı. Когда и где - зависит от Красного Джона.
Badem, zerdali, fasulye, lahana, kavun, havuç, sitrus, pamuk, tohum yetiştiriyoruz. Мы растим миндаль абрикосы, горох, капусту, дыни, морковь, цитрусовые, хлопок и семена.
Ellerin bağlı bir duvar dibinde mi ölmek istiyorsun? Хочешь кончить у стенки? Со связанными руками?
Ben Pamuk ile konuşuyordum. Я обращалась к Белоснежке.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.