Beispiele für die Verwendung von "programın" im Türkischen

<>
Basın merkezindeki genç gazeteciler, kendi ülkelerinde programın etkinlikleri hakkında içerik hazırladılar: Юные журналисты пресс-центра освещают события программы в своих странах:
Fakat sonra bu programın yanlış olduğunu fark ettim. Но понял, что эта программа - ошибка.
Yabancı programın ortamını elinden aldık, o da kendisine yeni bir tane yarattı. Думаю, мы лишили инопланетную программу среды, и она ее себе создала.
Serhat aynı zamanda, ilk bölümü 3 Ekim 1994'te yayınlanan programın sunuculuğunu da yapmaktaydı. Серхат был ведущим шоу, которое впервые вышло в эфир 3 октября 1994 года.
Bu kodsa tüm programın amacını ve işlevini resmen değiştiriyor. И они полностью изменили работу программы и её назначение.
Her şeyi kontrol eden programın adı "Ripe've bu program Consec'e ait. Программа, которая имеет с этим дело, называется. И это программа.
2018'de olduğu gibi, çevre koruma programın çerçevesinde bir parçası olarak, ekipler nadir ve nesli tükenmekte olan hayvan türlerinin ismini seçikti. Как и в 2018 году, в рамках экологической инициативы программы сборные было решено назвать в честь редких и исчезающих видов животных.
Bu programın daha yeni bir sürümü GNU Projesinin bir parçasıdır ve FSF tarafından sürdürülmektedir. Сегодня программа patch является частью GNU-проекта и поддерживается FSF.
Sadece bir veya iki yargı alanı incelenmediği için (karşılaştırmalı hukuk programlarında iki) programın katılımcılarını çok farklı ülkelerden insanlar oluşturur. Благодаря тому, что она включает в себя право не только одной или двух юрисдикций (как в случае программы в области сравнительного права), она привлекает людей из многих стран.
14 Eylül 2014'te Sochi'de, programın Rus katılımcıları, Rus Federasyon Başkanının FIFA Başkanı Sepp Blatter ile görüşmesi esnasında Vladimir Putin ile bir araya gelerek sohbet etti. 14 сентября 2014 года в Сочи российские участники программы общались с Владимиром Путиным в рамках встречи Президента РФ с президентом ФИФА Йозефом Блаттером.
ulusal ve uluslararası spor medyası için haberler yaptılar, Dostluk İçin Futbol TV kanalı, Dostluk İçin Futbol çocuk gazetesi ve programın resmî radyo istasyonu için malzemeler oluşturma sürecine katıldılar. готовят новости для национальных и международных спортивных СМИ, участвуют в создании материалов для ТВ-канала "Футбол для дружбы", детской газеты Football for Friendship и официальной радиостанции программы.
2016'daki Dostluk İçin Futbol Çocuklar için Uluslararası Sosyal Programının startı, programın küresel elçisi Franz Beckenbauer'in de katılımıyla 24 Mart tarihinde Münih'te Hangouts üzerinden düzenlenen çevrim içi basın toplantısıyla verildi. Старт Международной детской социальной программы "Футбол для дружбы" 2016 года был дан в рамках онлайн Hangouts пресс-конференции прошедшей 24 марта в Мюнхене, при участии глобального амбассадора программы Франца Беккенбауэра.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.