Beispiele für die Verwendung von "rağmen" im Türkischen mit Übersetzung "несмотря на"

<>
Genç yaşına rağmen Bilbao'daki ilk sezonunda 35 lig maçına çıkıp, 3 gol attı. Несмотря на юный возраст, Хави сыграл 35 матчей и забил 3 мяча.
Onun için yaptığım her şeye rağmen bana hiçbir zaman teşekkür etmedi. Он никогда не благодарил меня, несмотря на всё то, что я для него делал.
Olayları rayına koymaya çalışmama rağmen yaptıklarım zaman çizgisinin zarar görmesinden başka bir şeye sebep olmadı. Несмотря на мои попытки всё исправить, эти действия повлекли ещё большие искажения временной линии.
Gözü pek Kulik, sürüyle böcek ve diğer zorluklara rağmen tam bir etüt yapmak üzere işe koyuldu. Тем не менее, отважный Кулик продолжал своё исследование, несмотря на тучи насекомых и другие трудности.
Yöntem ve ritüellerin nadir bir şekilde birleşimidir, yer ve zaman farklarına rağmen dosyaları birbirine bağlayabilmemizi sağlar. Редкая комбинация образа действий и ритуала, позволяющая объединять дела, несмотря на разное время и расстояния.
Gronsfeld var şifre mi olmak yaygın olarak kullanılan boyunca Almanya ve Avrupa, rağmen zayıf. Шифр Гронсфельда широко использовался по всей Германии и Европе, несмотря на его недостатки.
Apple DOS'teki sistem dosyası kısıtlamalarına rağmen epey şık, küçük bir başarıydı. Несмотря на ограничения файловой системы Apple DOS Это было довольно изящное достижение.
Bu Vigenère şifre bariz gücüne rağmen, hiçbir zaman yaygın olarak Avrupa'da kullanılır oldu. Несмотря на очевидную стойкость шифра Виженера, он широко не использовался в Европе.
Yaşanan tüm sorunlara rağmen bu seçimin, tarihi olarak serbest ve adil olarak gerçekleştirildi. Несмотря на проблемы, это историческое голосование по прогнозам будет объявлено честным и свободным.
Diğer taraftan Japon hükümetinin nükleer güç santrallerini yeniden başlatma hareketlerine rağmen, Japonya'da tüm nükleer santraller kapalı durumda. Кроме того, несмотря на желание правительства перезапустить АЭС, все атомные электростанции Японии остаются закрытыми.
ABD Posta Servisi'ne gittiğini söyleyen güçlü söylentilere rağmen, Ivan Basso takım yöneticisi Bjarne Riis gözetiminde, 2004 sezonu için CSC takımına transfer oldu. Несмотря на неутихающие слухи о том что Бассо перейдет в команду Армстронга - US Postal Service, в 2004 году он подписывает контракт с командой CSC под управлением Бьярне Рииса.
Uluslararası topluluktan gelen karşıt eleştirilere rağmen İsrail hükümeti, İran nükleer tesisinin bombalanmasını başarılı olarak nitelemeye devam ediyor. Несмотря на критику со стороны мирового сообщества, правительство Израиля продолжает оправдывать успешную бомбардировку пяти иранских ядерных объектов.
Diğer tüm harika özelliklere rağmen, ya da belki onlar yüzünden, Afganlar hep gecikirler. Несмотря на многие прекрасные качества, а, может, и благодаря им, афганцы никогда никуда не приходят вовремя.
Japonya'nın birçok vilayetinden doğal ürünlerin, devletler arası ikili müzakerelere rağmen, Kore ve Tayvan'ın da içinde bulunduğu birçok ülkeye ithalatı hâlâyasak durumda. Сельскохозяйственную продукцию ряда японских префектур запрещено импортировать во многие страны, включая Корею и Тайвань, несмотря на двусторонние переговоры по этому вопросу на высшем уровне.
Ülkedeki spor tesislerinin yoksunluğuna rağmen Filipinliler, sokaklar ve terk edilmiş alanlar gibi ilginç yerlere basketbol potası kurmak için zekice yollar buldular. Несмотря на недостачу спортивных сооружений в стране, филиппинцы находят оригинальные способы соорудить баскетбольные кольца в разных необычных местах, таких как заброшенная недвижимость и улицы.
"Radio Times" ın bu açıklamalarına rağmen bir hafta sonra BBC Radio 2 ile yapılan bir röportajda Davies, özel bir "Doctor Who" filmi için senaryo yazabileceğini söylemiştir. Однако несмотря на комментарии, данные "Radio Times", в интервью на радио BBC 2 неделю спустя Дейвис заявил, что всё же заинтересован в написании "Доктора Кто", в частности фильма.
Devlet tarafından finanse edilen ulusal programlar ve uluslararası sivil toplum kuruluşlarına rağmen bu durum kadınlar için değişmiş değil. Несмотря на государственные национальные программы и финансируемые международными организациями инициативы гражданского общества, внимание к проблеме не помогает оказать значительное влияние на жизнь женщин.
TCP / IP ve OSI de katmanların farklı olmasına rağmen, OSI modelinde bağlantı katmanı bazen Veri bağlantısı katmanı (katman 2) ve Fiziksel katman (katman 1) ın birleşimi olarak tanımlanır. Несмотря на различную семантику слоев в TCP / IP и OSI, уровень канала иногда описывается как сочетание уровня канала передачи данных (Уровень 2) и физического уровня (Уровень 1) в модели OSI.
genel rekabette altıncı sırada tamamlamasına rağmen, daha sonra sezonun galibi, Park Ji - min ve üçüncü sırada tamamlayan, Baek A - yeon yanında JYP Entertainment ile özel bir sözleşme imzaladı. Несмотря на то, что он занял шестое место в общем зачете, Джэ позже подписал эксклюзивный контракт с JYP Entertainment вместе с победителем сезона, Пак Джи Мин и Бэк А Ён, занявшим третье место.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.