Beispiele für die Verwendung von "realite programları" im Türkischen

<>
Çalışıyor musunuz yoksa sırf realite programları mı izliyorsunuz? А вы учитесь? Или только смотрите реалити-шоу?
Bütün programları savaş oyunları için hazırlayın. Всем программам приготовиться к военным играм.
Karım hayvanat bahçesinden kaçan hayvanları tekrar yakalayan bir adamın realite şovunu izliyor. Моя жена смотрит реалити-шоу про человека, который купил животных из зоопарка.
Evet, onların bir tür yaz programları var, ben de gitmek istiyorum. Да, у них есть летняя программа, в которую я хочу попасть.
Wall Street'in Eşleri, hani şu realite programı? "Жёны Уолл Стрит", реалити шоу?
Söylesene, kullandığın NSA programları için herhangi bir yetkin var mı? У тебя есть доступ к программам АНБ, которые ты использовал?
Burada, Hanna Harlow adında sıradan bir kızım. Uyduruk dergiler okuyup realite şovları izleyen kendi yağında kavrulan biriyim. Здесь я обычная девушка Ханна Харлоу которая читает дешевые журналы, смотрит реалити шоу и живет своим трудом.
Eğitim programları değerli bir kaynak. Тренировочные программы это ценный ресурс.
Ekonomi kanalının diğer çok izlenen realite programı "Shark Pool" un girişimcisi. И ведущий на финансовом канале другого хита - реалити-шоу "Бассейн акул".
Bu ay bir sürü güzel televizyon programları var ve ben kaydedicimi ne zaman açacağımı bilmek isiyorum. В этом месяце идёт много хороших шоу, и мне нужно знать, настраивать ли рекордер.
Bunu realite televizyon kanallarına yazmalısın. Ты должна написать для реалити-шоу.
Bugün televizyon programları oluyor. Сейчас устраивают телевизионные шоу.
Göçmen ebeveyn toplantıları okur yazarlık programları, gıda yardımı, destek grupları. Cобрания для родителей-мигрантов, образовательные программы, сбор еды, группы поддержки.
Bu profile uyan askeri programları kontrol ettin mi? Ты уже искала военную программу со сходными параметрами?
Durun size anlatayım. Haftasonu izinleri. Çalışma programları. У нас были выходные, трудовая программа.
Ama bu sıralar, kendimi oyalayacak radyo programları yapıyorum. Но я при делах. Веду одно радио шоу вообще-то.
Gazeteciler, politikacı veya danışman olmayı veya saçmasapan televizyon programları sunmayı hayal ettiği sürece? Если репортёры хотят стать политиками или политтехнологами, или вести своё дерьмовое ТВ шоу?
Asıl kafamı kurcalayan şey gündüz kuşağı programları. Сейчас меня очень беспокоит дневная сетка передач.
Okulu, öğrenci değişim programları, mezun olduğu okul, kibbutz vs. Школа, программы обмена, институт, кибуцы, что угодно.
Gizli programları olan birkaç ülke var. Секретные программы есть у нескольких стран.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.