Beispiele für die Verwendung von "sürede" im Türkischen

<>
Bay Farley, çok teşekkür ederim Kısa sürede gelmek için. Мистер Фарли, спасибо большое, что пришли так быстро.
Ama bu özel, kullanılmaya değer istihbaratı inanılmaz derecede kısa bir sürede topladığımızı biliyorum. Я знаю, что мы достали конкретную, ценную информацию в невероятно короткий срок.
Çok daha az sürede çok daha iyi olacağını sanmıştım. Я думала, вы будете гораздо лучше и быстрее.
Bense çok daha fazlasını daha az sürede yapmalıyım. Я должен сделать намного больше за меньшее время.
En kısa sürede onu bulmamız çok önemli. Очень важно найти его как можно скорее.
Evet, gideceğiz, kısa sürede sizinle konuşmamız bittikten sonra. Да, мы уйдем, как только закончим этот разговор.
Bu sürede, bu iki dahi saat 0'da gazı açacak ve sızmasına izin verecekler. Тем временем, эти два гения в часов включат газ и создадут его утечку.
Tuvalet kağıdını ne kadar sürede indirmiştir acaba? Merak ettim. Интересно, сколько времени у него заняла уборка туалетной бумаги.
Bu arada bu davayı kısa sürede kapatmak istiyorum. Кстати, я хочу закрыть это дело поскорее.
İzlemek çok zor olsa da geri kalanlar için de kısa sürede hesap yapabileceğimiz konusunda eminiz. Отслеживать их трудно, но мы уверены, что скоро сможем отчитаться и за остальные.
Uranüs'ün yüzeye yakın uyduları gezegenin etrafında bir günden az bir sürede dönerler. Ve çarpışmalar da kaçınılmazdır. Стаи стремительных лун делают оборот вокруг Урана меньше, чем за день, и столкновения неизбежны.
Saygıdeğer papaz, bu kadar kısa sürede bana zaman ayırdığınız için çok teşekkür ederim. Преподобный, спасибо, что так быстро нашли время, чтобы встретиться со мной.
Böyle kısa bir sürede benimle görüştüğün için teşekkürler. Спасибо что приняли меня в такой короткий срок.
Beraber çalışarak, daha kısa sürede bir silah yapabiliriz. Работая вместе, мы можем создать оружие намного быстрее.
Ve o sürede ayrıca gizlice devletin araştırmalarında da görev aldınız. Uzaylı araştırma etme görevinde. И всё это время вы были участником секретной правительственной программы по изучению инопланетного обелиска.
Lütfen binayı en kısa sürede boşaltın. Ve lütfen, sakın panik olmayın! Пожалуйста, покиньте здание, как можно скорее и не поддавайтесь панике.
Oraya git, ben de en kısa sürede yanına geleceğim. Иди туда, и я приду, как только смогу.
Kısa sürede çok fazla hapishane inşa ettik ve kontrolü de içeri attığımız adamlara verdik. Мы построили слишком быстро много тюрем и дали контроль людям, которых лишили свободы.
Will, Jennifer, bu kadar kısa sürede karşımıza çıktığınız için teşekkür ederiz. Уилл, Дженнифер, спасибо, что приняли нас в такой короткий срок.
Zarflı virüsler mükemmel adaptasyon yeteneğine sahiptirler ve konak bağışıklık sisteminden kaçmak için kısa sürede değişimler gösterebilirler. Но оболочечные вирусы имеют огромную приспособляемость, быстро изменяются и могут в короткое время уйти от иммунной системы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.