Ejemplos del uso de "sahibi" en turco
Traducciones:
todos62
владелец23
иметь7
хозяин6
завести5
имеет3
принадлежит3
владеет2
заводить2
собственности1
владел1
владелица1
владелицей1
владельца1
владельцем1
владельцы1
который1
право1
хозяйкой1
владеть1
İlk katında ithalat ihracat şirketi olan binanın sahibi.
Владелец здания и транспортной компании на первом этаже.
Abbie'nin doktoru söyledi, uh, çocuk sahibi olamayacakmış.
Врач Эбби сказал, она не сможет иметь детей.
Bak, gerçekten kusuruma bakma ama sen gerçekten buranın sahibi misin?
Слушайте, я извиняюсь, но вы действительно хозяин всего этого?
Düğün başlı başına rezillik ama bir de o ikisi çocuk sahibi olmayı planlıyor.
Эта свадьба уже стыд кромешный, так они еще и детей надумали завести.
Dan Danzig, size o binanın önünden sesleniyorum. Bayan Pope bir kriz yönetim firması sahibi.
Дэн Данциг ведет репортаж у здания, где мисс Поуп имеет свою собственную антикризисную компанию.
Çit inşa edebilirsin, mahsul ekebilirsin, çocuk sahibi olabilirsin.
Ты можешь строить заборы, сажать зерно, заводить детей.
Çeşitli kasabalardan botlarla, binlerce Vietnamlı sahilleri tuttu. Geçen bir senenin ardından sosyal medyada Nisan "ın ilk haftası boyunca, zehirli atık sızıntısı ile ciddi balık ölümlerine sebep olan ve kalıcı hasarlar veren Tayvanlı çelik fabrikasının sahibi protesto edildi.
За первую неделю апреля, cпустя год после утечки токсичных отходов, вызвавшей массовую гибель рыбы и нанёсшей существенный ущерб экологии региона, тысячи вьетнамцев по всем центральным регионам страны оказались на пляжах, в лодках и в социальных сетях с протестами против металлургического завода, находящегося в собственности Тайваня.
Dempsey, kulübün sahibi olan herif ikisini de gözünü kırpmadan öldürdü.
Демпси, парень, который владел клубом, хладнокровно их застрелил.
Emmanuelle, sizin gibi genç bir bayanın nasıl bir sinema sahibi olduğunu açıkla lütfen.
Итак, Эмануэль объясните мне как такая молодая барышня смогла стать владелицей целого кинотеатра?
Ada üstünde hak sahibi olduğu için adaya çekidüzen verilmesi konusunda Majestelerinin Donanmasından yardım talep etti.
Он попросил помощи Военно-Морского Флота Её Величества в умиротворении острова, который является его собственностью.
Sayın Yargıç, bu davanın konusu, bir insanın kendi bedenine uygulanacak tedaviler üzerine söz sahibi olmasıdır.
Ваша Честь, право человека контролировать лечение собственного тела является основополагающим для понимания данного дела. Длинная цепочка...
Buna rağmen, bu harika yemeği hazırlayan muhteşem ev sahibi karınla yan yana oturuyorsun.
Но сейчас вы сидите с вашей женой, прекрасной хозяйкой, что приготовила ужин.
Neden ABD hükümeti insanların silah sahibi olmalarına izin veriyor?
Почему правительство США разрешает людям владеть оружием?
Sahibesi vefaet etmiş. Bir yuva bulmak için buraya getirilmiş ama köpek sahibi olmak isteyen pek insan bulunmaz.
Когда её владелец скончался, она оказалась в приюте, но люди не часто берут взрослых собак.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad