Beispiele für die Verwendung von "yaparken" im Türkischen
Sen Onu çevirmek zorunda kalacağız ya da kanamaya olabilir Eğer çalışma yaparken.
Вы его перевернете, или он истечет кровью во время вашей операции.
Ve bir bebeğin hayatını tehlikeye atıyorsun, bunu yaparken...
А ты подвергаешь его жизнь опасности, пока ты...
Hiç bay O 'Brien'ı şüpheli bir şey yaparken gördünüz mü?
Вы видели, что мистер О 'Брайен делал что-нибудь подозрительное?
Seks yaparken ona bakmana ya da onunla konuşmana izin vermiyordu.
Он запрещал смотреть на него и разговаривать во время секса.
Hayatının sen başka şeyler yaparken yaşandığı gelip geçtiği doğru. Hadi.
Вот так жизнь и проходит, пока занимаешься другими вещами.
En sevdiğin işi yaparken ölmek kadar güzel bir şey yoktur.
Нет ничего лучше, чем умереть, занимаясь любимым делом.
En çok istediğin şeyin ne olduğunu bul .ve resmi yaparken onu kalbinde hisset.
Найди то, что любишь больше всего, и почувствуй свой рисунок сердцем.
Sonunda seçimini yaparken, benim kendi seçimimi yapmama yardım etti.
И сделав свой выбор, он помог мне сделать мой.
O onu yaparken ben de evinde uyuşturucu var mı diye bakabilir miyim?
Пока он этим занимается, могу я хотя бы обыскать его дом?
Ama bilmediğin şey şu ki, onu yaparken alnına biraz hardal bulaştı.
Но ты не знаешь что запачкал лоб горчицей, пока делал его.
Biz seks yaparken, eski kocanla sohbet ediyordun. Hadi ama.
Во время нашего секса ты общаешься со своим бывшим мужем.
Anladınız git küçük sarışın vixen, ve onun bu fikri söyleyeyim hala yangın feelin 'yaparken.
Иди найди нашу блондинку, пусть скажет, что она об этом думает, пока горячо.
The USS Cole, Aden limanında yakıt ikmali yaparken saldırıya uğradı.
Эсминец "Коул" был атакован во время дозаправки в Адене.
Çünkü onlar hazırlık yaparken, park yerinden bir şişe şampanya yürttüm!
Пока они занимались подготовкой, я стащила бутылку шампанского с автостоянки!
Dinle, sen düzmece telefon görüşmeni yaparken Dan'i bir saniyeliğine çalabilir miyim?
Пока ты отвечаешь на фальшивый звонок можно я на секунду украду Дэна?
İnsanlar seks yaparken her türlü garip şeyi söyler.
Люди говорят много странного дерьма во время секса.
Biz prova yaparken, sen de Diana'nın peşinden git ve müşterisinin randevusunu iptal etmediğinden emin ol.
Пока мы будем репетировать, следите за Дианой и не дайте ей отменить встречу с клиентом.
Ben de ailemi bir kez seks yaparken basmıştım, tatlım.
Дорогой, однажды я вошла к родителям во время секса.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung