Beispiele für die Verwendung von "yavaş yavaş" im Türkischen

<>
Sarı güneş ışıkları onu yavaş yavaş kendisine getiriyor. Жёлтые солнечные лампы возвращают её назад очень медленно.
Hangi hastalık yavaş yavaş fakat zaman aralıklarıyla platolar halinde ilerler? Что за болезнь прогрессирует постепенно, но останавливается какое-то время?
Yıllardan beri, kocanızın beyni yavaş yavaş kendini iyileştirmeye çalışıyordu. За эти годы мозг Вашего мужа медленно восстанавливал сам себя.
Tamam, ama ilişkiyi yavaş yavaş kuralım, olur mu? Ладно, но давайте развивать эти отношения постепенно, хорошо?
Güney Essex yavaş yavaş ve dikkatle ilerleyecek Binbaşı Lennox. Южный Эссекс пойдет медленно и осторожно, майор Леннокс.
Son yıldır orada yavaş yavaş ölüyoruz. Последние лет мы там медленно умираем.
Atlantik üzerinde kopan fırtına yavaş yavaş Kazakistan'a doğru ilerliyor. Шторм медленно двигается над Атлантикой по направлению к Казахстану.
Saç derisi yoluyla yavaş yavaş kana karışıyor. Вещество попадает в кровь через кожу головы.
Çığın yavaş yavaş düşmeye başladığını gördük. Мы видели как снег начал скатываться.
Yani, yavaş yavaş onu tanımaya başlıyorum ve bu davranışlarından hoşlanacağını hiç sanmıyorum. Я начала его узнавать, и не думаю, что ему это понравится.
Yavaş yavaş mı oldu, yoksa birden kafayı mı yedi? Отличный был игрок. - Это произошло сразу или постепенно?
Şimdi o penayı yavaş yavaş buraya gönderin bakalım. Теперь бросайте его сюда, медленно и красиво.
Yavaş yavaş yere yat. На землю, медленно.
Seni yavaş yavaş öldürüyor. Оно вас медленно убивает.
Bir kalıp buzun üstüne çıkmış ve buz yavaş yavaş erimiş. А он просто принес глыбу льда, которая потом растаяла.
Güneş buzları yavaş yavaş eritiyor. Солнышко греет, лед тает.
Ya çabucak öleceksiniz ya da yavaş yavaş! Вы умрёте быстро, или умрёте медленно!
Beyin hücrelerin yavaş yavaş ölüyor. Твои клетки мозга медленно умирают.
O yüzden şimdiden yavaş yavaş değişikliklere başlayacağız. Поэтому сейчас все будет меняться достаточно медленно.
Hafıza kaybının yavaş yavaş geçtiğini duydum. Слышала, что ее амнезия прошла.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.