Beispiele für die Verwendung von "yolunu" im Türkischen mit Übersetzung "способ"

<>
Aria, kendini affetmenin bir yolunu bulman gerekecek. Ария, тебе надо найти способ простить себя.
Ama senin yine de anlaşmayı yoluna koyabilmenin bir yolunu bulman lazım. Karen vazgeçti. Но я хочу, чтобы ты нашел способ все-таки заключить с ней договор.
En iyisi bu konuyu Niles'la konuşmanın bir yolunu bulmak. Думаю, лучше всего найти способ поговорить с Найлсом.
Yuki Amerika Tokyo Üssü'ne girmenin bir yolunu bulmuş. Юки нашел способ пробраться на американскую военную базу.
Mike'ı erken çıkarmanın bir yolunu buldum. Я нашел способ освободить Майка пораньше.
Kabil bununla yaşamanın bir yolunu buldu. Каин нашел способ жить с этим.
Çünkü hepimizi buradan çıkarmanın bir yolunu bulacağım. Я найду способ вытащить всех нас отсюда.
Bakıyorumda grafiti yapmanın yasal bir yolunu bulmuşsun. Смотрю ты нашла законный способ рисовать граффити.
eğer sana onun hareketlerini takip etmenin bir yolunu buldum dersem? Birini bulduk, Vassili. А что, если я тебе скажу, что мы нашли способ отслеживать его шаги?
Sam'le iletişime geçmenin başka bir yolunu bulacağız. Мы найдем другой способ связаться с Сэмом.
Daleklerin durgun elektriği kullanmanın bir yolunu bulduklarına inanıyorum. Наверное, Далеки нашли способ использовать статическое электричество.
Ama her zaman para kazanmanın bir yolunu bulurdu, baba. Но она всегда находила способ хоть как-то заработать, папа.
DNA'yı değiştirip kodu tekrar yazmanın bir yolunu buldun. Вы нашли способ изменить ДНК, переписать код.
Sonunda ofisimde uyumanın bir yolunu buldum. Наконец-то нашел способ спать в офисе.
Vega'nın ikimize de ihtiyacı var ve ikimizde buradan sağ çıkmanın yolunu bulacağız. - Claire. Веге нежны мы оба, так что оба из нас должны найти способ пережить это.
Becky, Anton'la konuşmanın yolunu buldu. Бекки нашла способ поговорить с Антоном.
Diğer "Raza" yı ele geçirmenin bir yolunu bulmuş olabilirim. Кажется, я нашёл способ добраться до второй "Разы".
Sana söz veriyorum, seni kurtarmanın bir yolunu bulacağız. И я обещаю, мы найдём способ спасти тебя.
Onu getirmenin bir yolunu bul, tamam mı? Просто найди способ заставить ее придти, ладно?
Daha sonra eşini bir kenara alıp iletişim kurmanın bir yolunu bulacağım. Потом отведу в сторонку его жену, найду какой-нибудь способ общаться.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.