Beispiele für die Verwendung von "zorunda" im Türkischen mit Übersetzung "придется"
Übersetzungen:
alle247
пришлось50
должен45
придется36
должна18
должны17
нужно14
надо12
вынужден7
приходится7
мне придется6
обязана5
обязательно5
вынуждена3
вынуждены3
должно3
обязан3
обязаны3
приходилось3
мне пришлось2
тебе придется2
делать1
обязателен1
приходиться1
Yakında, kapıları yabancılara kapatmak zorunda kalacağız.
Скоро нам придётся закрыть ворота для чужаков.
O muhtemelen başka bir şehre taşınmak zorunda kalacak.
Ей вероятно теперь придется уехать в другой город.
Peki, sen kalmak zorunda Koruyucu gözaltında duruşmaya kadar.
Ну, вам придется побыть под охраной до суда.
Programı devam ettirip bizi özel ajan yapmak zorunda kalacaklar.
Им придется сохранить программу и сделать нас специальными агентами.
Bayan, talimatı uyguladığınızı görmemiz gerekiyor. Aksi takdirde sizi tutuklamak zorunda kalacağız.
Мэм, мы должны увидеть результат, или нам придётся вас арестовать.
Seni öldürmek zorunda olacağıma dair korkunç bir his var içimde.
У меня ужасное чувство, что мне придётся тебя убить.
Galiba Angela resimleri başka bir yere satmak zorunda kalacak.
Что ж, придётся Энджеле продать снимки кому-то ещё.
Ve bir daha oğlum hakkında endişelenmek zorunda kalmayacağım.
И мне больше не придется волноваться о сыне.
Böylece her gün kalkmak ve yürüyüşe çıkmak zorunda olur.
Каждое утро ей придется вставать и отправляться на прогулку.
Eğer bu treni kaçırırsak yarın öğlene kadar beklemek zorunda kalırız!
Если упустим этот поезд, придётся ждать до завтрашнего полудня!
Tamam Ella, sana küçük bir saç kesimi yapmak zorunda kalabiliriz.
Так, Элла, возможно, нам придется вас немного подстричь.
Annie bu görevi kendi başına tamamlamak zorunda.
Энни придётся в этой операции действовать самостоятельно.
Hiçbiriniz bu acıyı daha fazla hissetmek zorunda değilsiniz.
Никому из вас больше не придётся испытывать боль.
Çocukları salmak zorunda kalırlar ya da halkın ters tepkisiyle uğraşırlar.
Им придется отпустить детей, Иначе народ отреагирует очень жестко.
Sonra seni deftere işlemek zorunda kalacağız falan filan.
Тогда придется тебя закрыть бла бла бла. Так?
Max, sonsuza kadar babamı savunmak zorunda mı kalacağım?
Макс, мне что придется всю жизнь защищать отца?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung