Beispiele für die Verwendung von "дотримується" im Ukrainischen

<>
Переважна більшість дотримується мусульманського віровчення. Подавляющее большинство придерживается мусульманского вероучения.
жінка не дотримується правил гігієни; женщина не соблюдает правила гигиены;
Строго дотримується таємниця банківських внесків. Строго соблюдается тайна банковских вкладов.
І журнал незмінно дотримується своєї концепції. И журнал неизменно следует своей концепции.
LogmeOnce дотримується стандартів NIST безпеки. LogmeOnce придерживается стандартов NIST безопасности.
Забудовник не дотримується строків здачі Застройщик не соблюдает сроков сдачи
Температурний режим у приміщеннях дотримується. Температурный режим в помещениях соблюдается.
туриста, що не дотримується вказаних правил. туриста, который не следует указанным правилам.
Роберт Берк дотримується консервативних поглядів. Роберт Берк придерживается консервативных взглядов.
людина не дотримується правил гігієни; человек не соблюдает правила гигиены;
У всьому дотримується принцип соціальної справедливості. То есть соблюдается принцип социальной справедливости.
Організаційно "АНК" дотримується принципу внутрішньої спеціалізації. Организационно "АНК" следует принципу внутренней специализации.
Дотримується центристських та федералістських позицій. Придерживается центристских и федералистских позиций.
Учитель дотримується Конвенції про права дитини. Учитель соблюдает Конвенцию о правах ребёнка.
не дотримується дезінфекційний режим на харчоблоці; не соблюдается дезинфекционный режим на пищеблоке;
Крістін дотримується вегетаріанського способу життя. Кристин придерживается вегетарианского образа жизни.
Дотримується морально-правові норми професійного спілкування. Соблюдает морально-правовые нормы профессионального общения.
Повага до приватної власності дотримується повсюдно. Уважение к частной собственности соблюдается повсеместно.
Лівий націоналізм зазвичай дотримується антиімперіалізму. Левый национализм обычно придерживается антиимпериализма.
З 1981 року дотримується заповідей іудаїзму. С 1981 года соблюдает заповеди иудаизма.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.