Tradução de "Law Journal" para o russo
Tradução
Seu texto foi parcialmente traduzido.
Pode traduzir no máximo 999 caracteres por vez.
Faça o login ou registre-se gratuitamente em PROMT.One e traduza ainda mais!
Anuncie
Traduções de dicionário para "Law Journal"
Exemplos com "law journal"
COHCHR has supported the Cambodian Bar Association in publishing its periodic law journal and organizing meetings for analyses and discussions of leading court cases.
КОВКПЧ помогает Камбоджийской ассоциации адвокатов издавать ее периодический юридический журнал и организовывать совещания для анализа и обсуждения громких судебных дел.
President of the Labour Arbitration Committee, Sofia University (1977-1984); Vice-Dean of Law Faculty, Sofia University (1991-1995); President of the Supervising Board, Sofia University (since 1999); Consultative Legislation Committee of the President of the Parliament (since 2001); co-editor of Contemporary Law journal (since 1997)
Председатель комитета по трудовым спорам, Софийский университет (1977-1984 годы); заместитель декана юридического факультета, Софийский университет (1991-1995 годы); председатель надзорного совета, Софийский университет (с 1999 года); член консультативного комитета по вопросам законодательства при председателе Народного собрания (с 2001 года); соредактор журнала «Современное право» (с 1997 года)
Member, Editorial Committee, ICSID Review — Foreign Investment Law Journal, 1987-1994; Assistant Editor, ICSID Review — Foreign Investment Law Journal, 1994-2000; Member, Board of Editors, ICSID Review — Foreign Investment Law Journal, 2000-2003
Член, Редакторский комитет, издание ICSID Review — Foreign Investment Law Journal, 1987-1994; помощник редактора, издание ICSID Review — Foreign Investment Law Journal, 1994-2000; член, Редакторский совет, издание ICSID Review — Foreign Investment Law Journal, 2000-2003 годы
The consolidated text of the Law was published in the Journal of Laws No 229 of 21 October 2004.
Текст Закона с поправками был опубликован в «Сборнике законов» № 229 от 21 октября 2004 года.
Law 3386/2005 (Greek Official Journal A 212) on “Entry, residence and social inclusion of third country nationals in the Greek territory”, clearly defines the victim of trafficking in human beings as the individual who has become victim of the offences described in articles 323, 323A (trafficking in human beings), 349 (pandering), 351 and 351A (procuration) of the Penal Code, regardless of their mode of entry (legal or illegal) into the country.
В Законе 3386/2005 («Греческий официальный вестник» A 212) «О въезде, проживании и социальной интеграции граждан третьих стран на территории Греции» дается четкое определение жертвы незаконной торговли людьми как лица, ставшего жертвой преступлений, о которых говорится в статьях 323, 323A (торговля людьми), 349 (сводничество), 351 и 351A (вовлечение в занятие проституцией) Уголовного кодекса, независимо от того, каким образом (законно или незаконно) они въехали в страну.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Anuncie