Translation of "принадлежать лицам" to English
Advert
Dictionary translations for "принадлежать лицам"
Contexts with "принадлежать лицам"
В этой связи в статье 18 закона говорится: " Автохтонные земли и расположенная на них собственность, которая принадлежит лицам, имеющим автохтонный гражданский статус, регулируется обычаями.
In this respect, article 18 of the institutional Act stipulates: Customary land and property situated thereon which belongs to persons with customary civil status are governed by custom.
Во-первых, распоряжения МООНК предусматривают, что 20 процентов средств, полученных в результате приватизации, принадлежат лицам, которые были зарегистрированы в качестве работников находившихся в общественной собственности предприятий на момент приватизации, при условии что они проработали на соответствующем предприятии не менее трех лет.
First, UNMIK regulations envisage that 20 % of the funds acquired through privatization belong to persons who were registered as employees in a socially owned enterprise at the time of privatization, under the condition that they had been working in the respective enterprise for at least three years.
считается незаконным для физических и юридических лиц выдавать находящиеся у них средства или другие финансовые активы, либо экономические ресурсы, которые принадлежат лицам, совершившим или пытающимся совершить преступления, указанные выше, а также лицам, которые участвовали в совершении таких преступлений или каким-либо образом содействовали их совершению.
It is unlawful for individuals and legal persons to release funds or other financial assets or economic resources in their guard, which belong to persons who have committed or attempted to commit crimes as described above, as well as to persons who have participated in or in any way facilitated the commission of such crimes.
В соответствии с положениями резолюции 1333 (2000) Совета Безопасности мы проводим проверку все счетов и депозитов, которые могут принадлежать лицам или группам, связанным с международными террористическими организациями, и если такие счета имеются, то они будут заморожены.
In accordance with the provisions of Security Council resolution 1333 (2000), we are checking for all accounts and deposits that might belong to individuals and groups linked to international terrorist organizations; if such accounts exist, they will be frozen.
Вскоре после падения прежнего режима Специальный докладчик стал получать информацию об обнаружении массовых захоронений, в некоторых из которых в результате эксгумации, зачастую проводившейся достаточно бессистемно, были найдены останки, которые могли принадлежать кувейтским военнопленным и пропавшим без вести лицам, включая граждан третьих стран.
Soon after the collapse of the former regime the Special Rapporteur began receiving information about the discovery of mass graves, some of which, when exhumations took place- albeit often in a haphazard manner- contained remains that could have belonged to Kuwaiti POWs and missing persons, including third-country nationals.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Testimonials
Advert