Traducción de "as distinguished from" al ruso
Traducción
Tu texto ha sido traducido parcialmente.
Puedes traducir no más de 999 caracteres a la vez.
Inicia sesión o regístrate gratis en PROMT.One y traduce aún más!
Publicidad
Traducciones del diccionario para "as distinguished from"
as distinguished from
preposición
Contextos con "as distinguished from"
When calculating lost profits, fixed costs (as distinguished from variable costs incurred in connection with fulfilling the specific contract) are not to be deducted from the sales price.
При исчислении упущенной выгоды из продажной цены не вычитаются фиксированные расходы (в отличие от переменных расходов, понесенных в связи с исполнением конкретного договора).
This analysis should also clarify the number of refugees who left East Timor in 1999 and remain in Nusa Tenggara Timur, as distinguished from those who form part of the broader categories of persons eligible for registration.
Этот анализ должен также позволить уточнить число беженцев, покинувших Восточный Тимор в 1999 году и оставшихся в провинции Нуса-Тенгара Тимур, в отличие от тех, кто относится к более широким категориям лиц, подлежащих регистрации.
The lifespan of the Special Court, however, as distinguished from its temporal jurisdiction, will be determined by a subsequent agreement between the parties upon the completion of its judicial activities, an indication of the capacity acquired by the local courts to assume the prosecution of the remaining cases, or the unavailability of resources.
Однако продолжительность периода функционирования Специального суда, в отличие от его временнoй юрисдикции, будет определяться с учетом таких обстоятельств, как заключение последующего соглашения между сторонами по завершении его судебной деятельности, наличие признаков того, что местные суды обрели способность взять на себя уголовное преследование по остальным делам, или отсутствие ресурсов.
For reference to the particular concept as part of “obligations … based … on certain general and well-recognized principles”, as distinguished from the traditional sources of international law enumerated in article 38 of the Statute of the International Court of Justice, Bruno Simma, “From Bilateralism to Community Interest in International Law”, Recueil des Cours, … vol.
Более подробно по данному конкретному концепту как части " обязательств …, основанных … на некоторых общих и широко признанных принципах ", в отличие от традиционных источников международного права, перечисленных в статье 38 Статута Международного Суда, см. Bruno Simma, " From Bilateralism to Community Interest in International Law ", Recueil des Cours, vol.
For reference to the particular concept as part of “obligations … based … on certain general and well-recognized principles”, as distinguished from the traditional sources of international law enumerated in art. 38 of the Statute of the International Court of Justice, Bruno Simma, “From Bilateralism to Community Interest in International Law”, Recueil des Cours, vol.
Более подробно по данному конкретному концепту как части " обязательств …, основанных … на некоторых общих и широко признанных принципах ", в отличие от традиционных источников международного права, перечисленных в статье 38 Статута Международного Суда, см. Bruno Simma, " From Bilateralism to Community Interest in International Law ", Recueil des Cours, vol.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
Testimonials
Publicidad