Translation of "concluding comment" to Russian
Advert
Dictionary translations for "concluding comment"
Contexts with "concluding comment"
Make sustained efforts in the way of follow up action to the Committee's concluding comment;
прилагать последовательные усилия в рамках последующей деятельности в связи с заключительными комментариями Комитета;
The concluding comments would be published and, as soon as she returned home not only would a press conference be held to report on the meeting in New York, but information about it would also be circulated in national and local newspapers.
Заключительные комментарии будут опубликованы, и, как только оратор вернется на родину, будет проведена пресс-конференция, на которой будет сообщено о совещании в Нью-Йорке, а информация о нем также будет опубликована в центральных и местных газетах и журналах.
In December 2005, the Division, in collaboration with OHCHR, held a subregional workshop on the follow-up to the concluding comments and observations of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and the Committee on the Elimination of Racial Discrimination against Women in Cairo.
В декабре 2005 года Отдел в сотрудничестве с УВКПЧ провел в Каире субрегиональный семинар, посвященный осуществлению последующих мер в связи с заключительными комментариями и замечаниями Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин и Комитета по ликвидации расовой дискриминации.
The Committee requests that the present concluding comments be widely disseminated in Turkmenistan, in Turkmen and all local languages, in order to make the people of Turkmenistan, including government officials, politicians, parliamentarians and women's and human rights organizations, aware of the steps that have been taken to ensure de jure and de facto equality of women, as well as the further steps that are required in that regard.
Комитет просит обеспечить широкое распространение настоящих заключительных комментариев в Туркменистане на туркменском и всех местных языках для информирования народа Туркменистана, включая государственных должностных лиц, политических деятелей, парламентариев и женские и правозащитные организации, о шагах, которые были предприняты для обеспечения равенства женщин де-юре и де-факто, а также дальнейших шагах, которые необходимо предпринять в этом отношении.
In its concluding comments on Bulgaria, adopted at its eighteenth session, the Committee expressed concern that there was a lack of understanding of article 4 (1), and explained that temporary special measures or affirmative action meant the establishment of programmes that advantage women more than men and that required the undermining of formal equality for a certain period of time in order to achieve de facto equality in the long term.
В своих заключительных комментариях по Болгарии, принятых на восемнадцатой сессии, Комитет выразил обеспокоенность отсутствием понимания смысла пункта 1 статьи 4 и пояснил, что временные специальные меры или позитивные действия представляют собой программы, направленные на создание более благоприятных условий для женщин по сравнению с мужчинами, а это предполагает отход от формального равноправия на определенный период времени в целях достижения фактического равноправия в долгосрочном плане.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Testimonials
Advert