Translation of "предоставлять" to French
Advert
Dictionary translations for "предоставлять"
предоставляю / предоставляешь / - / предоставляют
consentir
В совокупности они предоставили краткосрочные ссуды на сотни миллиардов долларов как традиционным банкам, так и сложным, неконтролируемым "инвестиционным банкам".
A elles trois, elles ont consenti des prêts de courte durée de centaines de milliards de dollars à des banques traditionnelles et à des "banques d'investissement" complexes et non réglementées.
concéder
При отсутствии собственных вооруженных сил и относительно небольшом бюджете, жесткая сила ООН равняется жесткой силе, предоставляемой ей странами-членами.
Sans force propre et avec un budget très limité, l'ONU ne dispose comme seule puissance militaire que de celle que veulent bien lui concéder ses Etats membres.
other translations 5
hide
Phrases with "предоставлять" (11)
- предоставлять благоприятный режим - accorder un régime favorable
- предоставлять в распоряжение - mettre à la disposition
- предоставлять отсрочку платежа - laisser le champ libre
- предоставлять полную свободу - donner carte blanche
- предоставлять рассрочку платежа - accorder un échelonnement
- предоставлять свободу действий - laisser le champ libre
- предоставлять слово - donner la parole
- предоставлять ссуду - accorder un prêt
- предоставлять выбор - donner un choix
- предоставлять гарантию - donner la garantie
Contexts with "предоставлять"
"Государство должно предоставлять конкурентоспособные услуги".
"Le gouvernement doit fournir des services économiquement viables."
Частные заемщики зачастую должны предоставлять имущественный залог, например свои дома.
Les emprunteurs privés doivent souvent offrir des sûretés accessoires, telles que leurs maisons.
Их последовательное нежелание предоставлять кредиты ограничивает инвестиции.
Leur réticence subséquente à accorder des prêts restreint les investissements.
Вот почему европейские банки в настоящее время отказываются предоставлять ссуды друг другу.
Pour cette raison, les banques européennes hésitent aujourd'hui à se prêter de l'argent.
Однако если мы хотим избежать очередного долгового кризиса, некоторую сумму, а возможно даже большое количество денег необходимо предоставлять на безвозмездной основе.
Si nous voulons pourtant éviter de nous retrouver dans une nouvelle crise de la dette, une partie de l'argent, peut-être la plus grande partie d'ailleurs, devra être octroyée sous forme d'aide non remboursable.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Testimonials
Advert