Traduction de "связать" en allemand

Texte source

Résultat de la traduction

Votre texte a été partiellement traduit.
Vous ne pouvez pas traduire plus de 999 caractères à la fois.
Connectez-vous ou inscrivez-vous gratuitement sur PROMT.One et traduisez encore plus !

<>

La publicité

Traductions du dictionnaire pour "связать"

связывать verbe Conjugaison Écouter
связываю / связываешь / - / связывают
verbinden Écouter
Их имена всегда будут связывать с мирной революцией 1986 года, которая восстановила нашу свободу и демократию.
Ihre Namen werden für immer unwiderruflich mit der friedlichen Revolution von 1986 verbunden bleiben, die uns unsere Freiheit und Demokratie wiedergab.
verknüpfen Écouter
Всё это технологии, помогающие связывать данные друг с другом.
All diese Dinge ermöglichen uns diese Idee vom verknüpfen von Daten.
binden (перен.) Écouter
Кажется очевидным, что этот принцип будет эффективно связывать все страны - члены ЕС и всех кандидатов в членство.
Es scheint einleuchtend zu sein, dass dieses Prinzip für alle Mitgliedsstaaten und alle Kandidaten für eine Mitgliedschaft rechtskräftig bindend sein wird.
in verbindung bringen
И я уверен, что Росс может связывать это с дизайном.
Und ich bin sicher, dass Ross dies mit Design in Verbindung bringen kann.
zusammen binden
Вы можете связать эти две веревки?"
Würdet ihr bitte diese Seile zusammenbinden?"
stricken (на спицах) Écouter
Первую структуру она просто связала, не в технике "кроше".
Zuerst versuchte sie es mit Stricken.
fesseln (руки, человека) Écouter
В японской порнографии фигурируют школьницы, часто связанные.
In japanischen Pornos werden hauptsächlich Schulmädchen präsentiert - oftmals gefesselt.
in verbindung setzen
Я бы связала ее с тем, что называют космологической постоянной.
Und ich möchte die mit der sogenannten kosmologischen Kostante in Verbindung setzen.
autres traductions 8
masquer

Contextes avec "связать"

И Роб попросил связать его с ней. Und Rob bat, mit ihr verbunden zu werden.
Другие бывшие элиты могут попытаться связать самозащиту с анти западными выступлениями и националистическими чувствами. Andere frühere Eliten werden möglicherweise versuchen, Selbstschutz mit antiwestlicher Rhetorik und nationalistischen Regungen zu verknüpfen.
3% потолок дефицита, навязанный брюссельскими бюрократами, не способен связать обязательствами реальных политиков. Sich als Ziel ein nur 3 prozentiges Haushaltsdefizit von den Brüsseler Bürokraten vorschreiben zu lassen, kann Politiker im wirklichen Leben kaum binden.
Они попытались связать голосование по договору с приближающемуся раунду переговоров ВТО в Дохе. Sie haben versucht, den Vertrag mit der fortgesetzten Doha-Runde der Welthandelsgespräche in Verbindung zu bringen.
Вы можете связать эти две веревки?" Würdet ihr bitte diese Seile zusammenbinden?"
Plus en détails
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

TÉLÉCHARGEZ L'APPLICATION MOBILE PROMT.ONE

Télécharger dans l'App Store - PROMT.OneTélécharger dans l'App Store - PROMT.One Disponible sur Google Play - PROMT.OneDisponible sur Google Play - PROMT.One Découvrez sur App Gallery – PROMT.OneDécouvrez sur App Gallery – PROMT.One