Traduction de "доводить до сведения" en anglais
Résultat de la traduction
Votre texte a été partiellement traduit.
Vous ne pouvez pas traduire plus de 999 caractères à la fois.
Connectez-vous ou inscrivez-vous gratuitement sur PROMT.One et traduisez encore plus !
La publicité
Traductions du dictionnaire pour "доводить до сведения"
Contextes avec "доводить до сведения"
Подпункт 2 статьи 29 Уголовно-процессуального кодекса предусматривает, что должностные лица налоговых управлений обязаны доводить до сведения министерства юстиции все подлежащие уголовному наказанию случаи налоговых преступлений, которые становятся им известны.
Article 29, paragraph 2, of the Code of Criminal Procedure provides that tax officials must bring to the attention of the Office of the Public Prosecutor the punishable tax offences which they discover.
В соответствующих случаях они могут также обращаться к Координатору чрезвычайной помощи и МПК, с тем чтобы через них доводить до сведения Совета Безопасности проблемы, связанные с положением общин внутриперемещенных лиц и других затронутых войной общин.
When appropriate, they may also call upon the Emergency Relief Coordinator and the IASC to bring concerns regarding the situation of internally displaced persons and other war-affected communities to the attention of the Security Council.
Комитет будет доводить до сведения Статистического отдела Организации Объединенных Наций и Статистической комиссии информацию о любых новых событиях, отражающихся на ведении эколого-экономического учета, и о деятельности по разработке стандартов, а в тех случаях, когда это не представляется возможным, — о передовых практических методах.
The Committee will bring to the attention of the United Nations Statistics Division and the Statistical Commission any new developments that impact the compilation of environmental-economic accounting and work on developing standards and, whenever that is not possible, best practices.
Участники согласились с тем, что ЮНЕП, региональные комиссии и Департамент по экономическим и социальным вопросам Секретариата Организации Объединенных Наций будут совместно работать над тем, чтобы доводить до сведения участников региональных подготовительных совещаний информацию о результатах важных международных и региональных исследований и оценок, проводимых в контексте обзора 2002 года.
The participants agreed that UNEP, the regional commissions and the Department for Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat would collaborate to ensure that the results of important international and regional studies and assessments undertaken in the context of the 2002 review would be brought to the attention of regional preparatory meetings.
Поэтому мы поддерживаем сказанное в контексте третьей меры, «Доступ», относительно того, чтобы поручить Координатору гуманитарной помощи систематически доводить до сведения Совета информацию о ситуациях, где имеются серьезные проблемы с доступом, в том числе посредством проводимых дважды в год брифингов и приложений к докладам Генерального секретаря по этому вопросу.
As a result, we support what is said in action three, “Access”, in particular in reference to having the Emergency Relief Coordinator systematically bring to the Council's attention situations where serious access concerns exist, including through the biannual briefings and as an annex to the Secretary-General's reports on this matter.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
La publicité