Traduction de "навязался" en anglais
Résultat de la traduction
Votre texte a été partiellement traduit.
Vous ne pouvez pas traduire plus de 999 caractères à la fois.
Connectez-vous ou inscrivez-vous gratuitement sur PROMT.One et traduisez encore plus !
La publicité
Traductions du dictionnaire pour "навязался"
навяжу / навяжешь / навяжут
Contextes avec "навязал"
После Холодной Войны Запад навязал международный порядок, который определял геополитику во всем мире.
After the Cold War, the West imposed an international order that defined geopolitics worldwide.
Эти новые ограничения на путешествия, транспортировку, национальную и международную почту и на свободный поток товаров информации повсюду являются, по сути, тарифом, который терроризм навязал глобальной экономике.
These new restrictions on travel, on shipping, on national and international mail and on the free flow of goods and information everywhere are effectively a tariff imposed by terrorism upon the global community.
Но Берлин больше не нуждается в Париже как в средстве получения политической легитимности, и уже навязал свою собственную экономическую политику Европе, оставив разрушенную экономику Франции в бедственном положении.
But Berlin no longer needs Paris as a passport to political legitimacy and has imposed its own economic policy on Europe, leaving the battered French economy struggling.
Чилийская сильная личность, генерал Аугусто Пиночет, например, навязал свою собственную версию капитализма с железным кулаком, и, хотя Маргарет Тэтчер и Фридрих фон Хайек восхищались им, едва ли кто-то преклоняется перед ним сегодня.
The Chilean military strongman Augusto Pinochet, for example, imposed his own version of capitalism with an iron fist, and, though Margaret Thatcher and Friedrich von Hayek admired him, hardly anyone reveres him today.
Грубо замаскированное как «помощь свободной Кубе», это порождение в более чем 450 страниц, заполненных ненавистью, ложью и утомительной риторикой, подробно описывает меры, которые навязал бы Вашингтон, если бы ему удалось овладеть нашей страной.
Disingenuously disguised as “assistance to a free Cuba”, the infamous document, consisting of over 450 pages full of hatred, lies and tiresome rhetoric, describes in minute detail the measures that Washington would impose if it managed to take possession of our country.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
La publicité