Translation of "bill holder" to Russian
Advert
Dictionary translations for "bill holder"
Contexts with "bill holder"
In addition, no rules in the present provisions are available for carriers to judge whether an innocent third party bill of lading holder is likely to appear in the future or not.
Кроме того, в нынешних положениях нет нормы, предписывающей перевозчикам выносить суждение относительно того, появится ли в будущем или нет неведующая третья сторона- держатель транспортной накладной.
Article 10.3.2 (iii) provides that the carrier may, in certain circumstances, not be responsible to a bill of lading holder for failure to deliver against surrender of the document.
В статье 10.3.2 (iii) предусматривается, что в определенных обстоятельствах перевозчик может не нести ответственности перед держателем коносамента за несдачу груза против возврата такого документа.
For instance, a buyer who had purchased goods by accepting possession of a document of title such as a bill of lading would take precedence over the holder of a registered security right because that was the accepted practice and the reasonable expectation in shipping circles.
Например, покупатель, который приобрел товары, согласившись принять такой документ о правовом титуле, как коносамент, будет иметь преимущество перед держателем зарегистрирован-ного обеспечительного права, поскольку таковы принятая практика и разумные ожидания в кругах, занимающихся перевозкой грузов.
The confirming bank examines the Bolero Bill of Lading, finds it in order, credits the seller's account, and designates a bank that issued the documentary credit as the new pledgee holder.
Подтверждающий банк изучает коносамент Болеро, удостоверяется, что он верно составлен, кредитует счет продавца и указывает банк, выдавший документарный аккредитив, в качестве нового держателя залога.
However, the Chinese delegation considers that, firstly, with reference to paragraphs (d) and (e), the carrier is endowed with the right to deliver the goods pursuant to the instructions of the controlling party or the shipper, however, as paragraph (g) prescribes, an innocent third party holder of a bill of lading still possesses the right of claiming delivery from the carrier.
Однако китайская делегация считает, что, во-первых, с учетом пунктов (d) и (е) перевозчик имеет право сдавать груз в соответствии с инструкциями контролирующей стороны или грузоотправителя по договору, но, однако, как предписывает пункт (g), неведующая третья сторона- держатель транспортной накладной по-прежнему имеет право требовать груз от перевозчика.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Testimonials
Advert