Translation of "raise objection" to Russian
Advert
Dictionary translations for "raise objection"
raise objection
verb
Contexts with "raise objection"
In my experience, whilst it's rarely acceptable for a man to surprise a woman with a kiss, men rarely raise objection when women do the same.
Знаю по своему опыту, в то время как со стороны мужчины не всегда уместно неожиданно поцеловать женщину, мужчина вряд ли воспротивится, если женщина сделает это.
Should a member raise an objection to the participation of a given organization or representative, the Chairperson or the Coordinator chairing the respective configuration shall engage in consultations with the aim of reaching consensus on the final list no later than seven working days before the meeting, taking into account logistical circumstances.
Если тот или иной член возражает против участия какой-то отдельной организации или представителя, Председатель или Координатор соответствующей структуры приступает к консультациям с целью достичь консенсуса относительно окончательного списка не позднее, чем за семь рабочих дней до проведения заседания, с учетом обстоятельств, связанных с материально-техническим обеспечением.
The question of the time at which and until which a State or an international organization may raise an objection is partially and indirectly addressed by article 20, paragraph 5, of the Vienna Conventions.
Частичный и косвенный ответ на вопрос о том, в какой момент и до какого момента государство или международная организация может делать возражение, содержится в пункте 5 статьи 20 Венских конвенций.
In the latter case, the State or international organization has a period of 12 months in which to raise an objection, after which it is deemed to have accepted the reservation.
Во втором случае у государства или международной организации есть 12 месяцев для заявления возражения, в отсутствие которого будет считаться, что государство или международная организация оговорку приняли.
Amongst others, this Court has the power to raise an objection as to the unconstitutionality of laws and ordinances, brought up before courts of law or commercial arbitration, including on grounds related to the respect of human rights and fundamental freedoms.
В частности, этот суд уполномочен опротестовывать со ссылкой на неконституционность законы и указы, рассматриваемые в обычных судах или коммерческих арбитражных палатах, в том числе по основаниям, связанным с соблюдением прав человека и основных свобод.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Testimonials
Advert