Translation of "triggering" to Russian
Advert
Dictionary translations for "triggering"
pl.
triggerings
triggered / triggered / triggering / triggers
Phrases with "triggering" (14)
- triggering event - инициирующее событие
- triggering off - провоцировать
- triggering action - инициирующее действие
- data triggering - запуск по данным
- elongated triggering element - удлиненный запускающий элемент
- matchword triggering - запуск по слову совпадения
- pulse triggering - запуск импульсом
- triggering circuit - схема запуска
- triggering level voltage - напряжение уровня срабатывания
- triggering modes - типы запуска
Contexts with "triggering"
These changes are also triggering changes in human consciousness.
Эти перемены вызывают изменения и в человеческом сознании.
Short of default and inflation, most countries are forced to accept big tax hikes and spending cuts, often triggering or deepening a recession.
В течение короткого времени после наступления дефолта и инфляции большинство стран вынуждены пойти на увеличение налогов и сокращение расходов, что часто инициирует или углубляет рецессию.
Deprived of funds that had already been committed and expected, Haiti fell into arrears on money owed for loan repayment, triggering IDB policies that prevented the Bank from releasing loans.
Лишенное средств, которые уже были выделены и которых ждали, государство Гаити просрочило платежи по суммам, которые оно задолжало за погашение ссуд, что привело в действие политику МБР, которая не дала Банку разблокировать средства.
The government blames Renamo for triggering the clashes, accusing it of attacking soldiers.
Правительство винит Ренамо в инициировании столкновений, обвиняя партию в нападении на солдат.
Instead, the US and its partners need a broader range of responses that would enable them to adopt effective measures that are proportionate to the stakes involved – measures that demonstrate a willingness to impose meaningful costs without triggering counterproductive escalation.
Вместо этого, США и их партнеры нуждаются в более широком спектре ответов, которые позволили бы им принять эффективные меры, которые пропорциональны вовлеченным ставкам - меры, которые продемонстрируют готовность ввести значительные затраты, без вызова контрпродуктивных эскалаций.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Testimonials
Advert