Translation of "abandonné" to Russian

Source text

Translation results

Your text has been partially translated.
You can translate a maximum of 999 characters at a time.
Login or register for free on PROMT.One and translate even more!

<>

Advert

Dictionary translations for "abandonné"

abandonné adjective Listen
abandonné / abandonnée / abandonnés / abandonnées
оставленный (délaissé, désaffecté) Listen
abandonner verb Conjugation Listen
abandonne / abandonnai / abandonné
отказываться (objet inanimé, obj. dir. - prétentions, pouvoir) Listen
Il nous fallut abandonner notre plan.
Нам пришлось отказаться от своего плана.
оставлять (délaisser) Listen
Ils découvrirent une glace arctique impénétrable et durent abandonner leur projet.
Они нашли непроходимые арктические льды и вскоре оставили свои попытки.
покидать (quitter) Listen
Je vais les abandonner maintenant et retourner à l'extérieur.
Теперь я их покину и выйду обратно на улицу.
отбрасывать (objet inanimé, obj. dir. - hypothèse) Listen
Aujourd'hui, beaucoup de ces garanties devront être abandonnées.
Теперь многие из этих гарантий следует отбросить в сторону.
доверять (confier, obj. dir-personne, obj indir-abstraction) Listen
other translations 4
hide

Phrases with "abandonné" (3)

  1. bateau ayant abandonné - яхта сошедшая с гонки
  2. brevet abandonné - абандонированный патент
  3. enfant abandonné - ребенок, оставленный родителями

Contexts with "abandonné"

Nous avons maintenant abandonné l'idée des sermons. Сейчас мы отказались от проповедей.
Il a abandonné tout espoir. Он оставил всякую надежду.
Par rapport à la Chine, la Suisse est un village abandonné. Рядом с Китаем, Швейцария - это покинутая деревня.
Il faut quand même admettre que c'est sous la direction de M. Schröder que l'Allemagne a abandonné ses réticences pour le déploiement de troupes à l'étranger. Честно говоря, необходимо признать, что именно под руководством Шрёдера Германия отбросила сомнения по поводу отправки войск за границу.
Mais quand le système financier abandonné à lui-même se coince, comme c'est le cas actuellement, on ne peut échapper à plus de réglementation. Однако, когда финансовая система, оставленная на попечение своих собственных инструментов, вырастает до таких размеров, какие она имеет сегодня, мы, очевидно, приближаемся к новому периоду регулирования.
More
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

DOWNLOAD OUR FREE APP PROMT.ONE

Download on the App Store - PROMT.OneDownload on the App Store - PROMT.One Get it on Google Play - PROMT.OneGet it on Google Play - PROMT.One Explore it on App Gallery – PROMT.OneExplore it on App Gallery – PROMT.One